Читать книгу Буратино. Правда и вымысел онлайн | страница 27
Конечно, куклы были ещё те уродцы. Они были и мужчинами, и женщинами, может, утонченным эстетам они бы показались похабными и злыми, но матросы с тех кораблей, на которых служил Карло, были людьми простыми, и чем похабнее была кукла, тем больше она им нравилась.
В общем, Карло взял свой матросский сундучок, достал оттуда инструменты и сел к столу. Вино же, треть бутылки, он водрузил на каминную полку, с глаз подальше, чтобы не было соблазну. После чего достал из сундучка специальный плотницкий нож и начал резать.
Сначала он хотел сделать бабу: у моряков именно такие куклы пользовались повышенным спросом. Уже он начал работу и сделал несколько уверенных движений, как вдруг полено дёрнулось и произнесло:
– Эй, полегче, в этом месте срезать много не надо.
Первая мысль синьора Джеппетто была по поводу алкоголя и его влияние на душевное здоровье человека:
– Кажется, достукался, – грустно произнёс он самому себе, затем выждав несколько минут, он снова принялся за работу.
– Эй, ты у меня сейчас и вправду достукаешься, – произнёс всё тот же писклявый голос, который очень не нравился Карло, – не ковыряй в этом месте, я тебе говорю.
– Да что это такое? Кто это мне указывает, где мне ковырять, а где нет? – возмутился шарманщик.
– Я указываю.
– Кто я?
– Полено.
– А какого хрена ты мне указываешь? Что хочу, то и отрежу, – заявил Карло.
– Не надо, – как-то не по-доброму предупредило полено.
– Ты мне что, угрожаешь? – возмутился шарманщик. – Гляньте на него, полено поленом, а туда же, угрожает.
– Не надо там ковырять, – продолжило настаивать полено.
– Молчи, дура, – Карло треснул полено о край стола, – а то вообще в камин полетишь и оттуда будешь указывать.
Полено осталось безмолвно и больше не пищало. Поэтому Карло Джеппетто признал себя победителем и снова начал резать. Но он рано праздновал победу над этой деревяшкой. Она была коварна и сдаваться не собиралась. Карло начал двигать нож по намеченному маршруту, и когда он приложил максимальное усилие, полено вдруг дёрнулось и крутанулось вокруг своей оси. Острый, как бритва, матросский нож соскользнул с дерева прямо на левую руку, сжимавшую полено.