Читать книгу Крылья к резюме обязательны! онлайн | страница 45

Последние слова прозвучали как-то странно, словно из рупора или… драконьей глотки? А потом я услышала, как в дверь что-то ударило. Да так, что дубовые доски выгнуло в мою сторону до характерных вертикальных трещин и отчасти торчащей щепы.

– Кто ты вообще такой, наглец? – пророкотал отец, видимо, обращаясь к дракону. – И какая, к низвергнутым, моя дочь тебе невеста? Ты что о себе возомнил?

– Какая невеста? – эхом повторил вопрос Стилет. – Вполне подходящая. Могла бы быть и получше, конечно, но ладно уж, какая есть.

Вот почему мне показалось, что сказано это было скорее не герцогу, а его дочери, что сейчас стояла за дверью кабинета? Но разозлили они больше потенциально фиктивного тестя, чем меня. И папа при этих словах, видимо, решил действовать по принципу: устраняем проблему, но не при свидетелях. В случае с новоиспеченным сомнительным женихом – «устраняем» в прямом смысле.

Впервые я засомневалась, а кого, собственно, надо спасать: отца, дракона или кабинет? Судя по звукам, доносившимся из-за двери, последний.

Ко мне, стоявшей в коридоре в глубоких раздумьях и прислушивающейся, тихонечко, крадучись, подошла Сита с подносом. Видимо, горничная несла послеполуденный чай отцу.

Дзинь! Раздался характерный звон разбившихся вдребезги надежд на мирную беседу.

– Что там происходит? – боязливо спросила служанка.

Дзинь! Послышалось из-за дверей снова.

– У отца гость, и, кажется, они дошли в своем разговоре до обсуждения коллекции хрусталя… – прокомментировала я под шум, и тут, судя по звукам, упало что-то монументальное.

– О, уже до прадеда дошли…

Потому как так гулко могла звучать только урна с его прахом.

Снова грохот, но уже другой тональности.

– До сейфа дошли…

– До соглашения, что витраж в кабинете отвратительный и его стоит заменить…

Удар, от которого пошла вибрация по полу.

– И кажется, что внешней стене не помешает еще одно окно…

Сита тихонечко задрожала, посмотрела на меня умоляюще, протянула поднос и попросила:

– Мисс Файн, не могли бы вы передать отцу чай… Пожалуйста! – И столько отчаяния звучало в ее голосе, что я пожалела служанку.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.