Читать книгу Ведьма в шоколаде онлайн | страница 14
– С чего ты взяла? Сара – моя невеста, только и всего. – Он зевнул и осмотрелся в поисках места, куда можно сесть.
Не нашел и тоскливо сморщил нос.
– И я случайно попала в вашу лавку на отработку?
– Конечно! – с такой искренностью воскликнул Фолкрит, что я сразу поняла: врет.
– Почему лавка закрыта?
– Не могли найти управляющего.
Ага, так я и поверила. Да полно людей, которые не упустят шанс встать во главе магазина на центральной улице! А продавец? Неужели никто-никто не соглашался здесь работать… причем долгое время, вон, пылищи-то сколько накопилось.
– В общем, у тебя задача очень простая, – сообщил мужчина, – подготовь здесь все и начни работать.
– А товар?
– Привезут.
– Вот так просто!
– Вот так просто! – передразнил меня Дрэвис. – Знаешь, ты и так доставляешь много хлопот. Я хотел красоточку Гринвильд в жены, а не работать нянькой ее сестры. Так что давай не будем создавать друг другу проблемы и разойдемся через годик полюбовно.
– Поразительная наглость! – прошипела я.
– Прости? – Фолкрит сделал удивленный вид. – Смею тебе напомнить, что не я кинулся с кулаками на сестру и не мне выписали общественные работы. Я тебя здесь не держу, можешь сообщить суду, что отказываешься выполнять предписание. Тебя упекут в камеру, а еще наверняка отправят характеристику в академию. Как долго ты там продержишься после этого?
Мне осталось только бессильно скрипеть зубами, а в голове вертелось "Ну, я тебе отомщу!". Да, я не могу избежать работы на Дрэвиса Фолкрита, но я могу существенно осложнить ему существование. И непременно это сделаю, ибо жених моей сестры – мой враг!
– Хорошо, – расплылась я в улыбке, которой позавидовал бы и аллигатор. – Я не могу не работать у вас. Но это не значит, что буду работать хорошо.
Глаза Фолкрита как-то подозрительно сверкнули.
– Угрожаешь мне?
– Предупреждаю! – отрезала я.
– Что ж, – мужчина улыбнулся мне в ответ, – в долгу не останусь! Удачной работы, леди Гринвильд. Ах, да… я буду заезжать с проверками. И если тебя не окажется на рабочем месте – попрощайся с местом в академии. Будет жалко потратить такой талант впустую.