Читать книгу Истребление персиян. Сборник онлайн | страница 28

  • Как по Волге-реке, по широкой
  • Выплывала востроносая лодка,
  • Как на лодке гребцы удалые,
  • Казаки, ребята молодые.
  • На корме сидит сам хозяин,
  • Сам хозяин, грозен Стенька Разин.
  • Перед ним красная девица,
  • Полоненная персидская царевна.
  • Не глядит Стенька Разин на царевну,
  • А глядит на матушку на Волгу.
  • Как промолвил грозен Стенька Разин:
  • “Ой ты гой еси, Волга, мать родная!
  • С глупых лет меня ты воспоила,
  • В долгу ночь баюкала, качала,
  • В волновую погоду выносила,
  • За меня ли молодца не дремала,
  • Казаков моих добром наделила.
  • Что ничем тебя еще мы не дарили”.
  • Как вскочил тут грозен Стенька Разин,
  • Подхватил персидскую царевну,
  • В волны бросил красную девицу
  • Волге-матушке ею поклонился.

Знал ли Садовников стихи Пушкина? Очевидно, знал. Запрещенные многие десятилетия, они были напечатаны как раз в 1881 году, а “Из-за острова на стрежень” Садовников написал в 1883-м, в год своей смерти.

Но, даже не вглядываясь в даты, понятно, что поступь в начале застольной песни – заемная, и острогрудые челны – родные внучки востроносой лодки, сбежавшие от благородной заштопанной бедности в красный бархат, в веселый дом. В этом же роде и все остальные высококалорийные добавки: пьянка-гулянка, ропот братвы, “нас на бабу променял” – всё то, что у Пушкина немыслимо. У него чистый отчаянный русский вариант “Жертвоприношения Авраама”, совершенно безысходный, потому что Господь не остановил Разина и не подложил вместо персиянки овцу. (В скобках замечу, к нашему спору о Западе, что “Жертвоприношение Авраама” – любимейший сюжет в европейской традиции на протяжении многих столетий.)

А теперь оставим на миг Садовникова. Если вчитывать поэта в пушкинскую песню, то он там кто? Конечно, жертва. Разин-народ топит поэта-персиянина – в волны бросил он Пушкина, Блока, Волге-матушке ими поклонился. А потом добежал и добавил – поклонился Есениным, Высоцким.

На это легко возразить, что народ песню Пушкина не поет. Но и Садовникова он тоже не поет. Он поет что-то свое, и оно гораздо ближе к Пушкину, чем кажется. Проступает Пушкин сквозь Садовникова – неотступно.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.