Читать книгу Закалённые бурей 2 онлайн | страница 47
– Похвально, господа спортсмены. Русские научились играть в футбол. Значит, у Англии появился достойный соперник.
– Для нас большая честь играть с родоначальниками игры и обыграть их в самой Англии.
Приём окончился, а нам даже не дали пожрать – скупердяи, отправив на банкет в обычный городской ресторан. В культурную программу входила экскурсия по Лондону, где ребята были наповал сражены мохнатыми шапками гвардейцев из почётного караула королевского дворца.
Переехав в Шеффилд, мы встретились со старыми знакомыми. Большинство игроков были те же, так что мы, разговаривая на английском, приветствовали друг друга, вспоминая прошлую встречу. Матч выдался корректным, как и в прошлый раз. Угольщики и мы играли в добротный футбол, но за счёт иной схемы построения защиты, когда Таган вставая на пути центрфорварда противника, а Кэн, страхуя сзади, подчищая его огрехи, отбирали мяч, а далее пасами выводя наших нападающих на вратаря, мы отгрузили англичанам семь голов, пропустив четыре. Отлично проявил себя наш новый крайний защитник – мощный и высокий Олег Яценко, вколотивший англам два гола. Несмотря на поражение, на совместном ужине в ресторане мы, после пивных возлияний, пели песни и братались с парнями из рабочего города Англии.
Глава 5. Шотландское гостеприимство
А дальше наш путь лежал через в Шотландию – страну, овеянную рыцарской романтикой произведений Вальтера Скотта, приключенческими романами Роберта Стивенсона «Остров сокровищ» и необычным готическим произведением «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», великим циклом Артура Конан Дойля «Рассказы о Шерлоке Холмсе», произведениями Джеймса Барри в жанре детского фэнтези «Питер Пэн».
Так что нам было о чем побеседовать, кроме футбола, пока мы тарахтели на паровозе в Глазго. Город встретил нас пасмурной и ветреной погодой.
– Ёлы-палы, это завтра под дождём бегать придётся?
– Не пыхти, Док, свежий ветерок дует, к завтрему тучки и разгонит.
Наши сопровождающие из федерации футбола поехали по своим дворянским делам, а мы, пролетариат, оделись теплее и пошли гулять по городу, осматривая его достопримечательности. К своему сожалению, про Шотландию я мало что знал, поэтому рассказывать ничего не стал, а также, как и остальные парни, глазел на окружающие дома и проходящий мимо народ. По пути заглянули в закусочную и подкрепились блюдами национальной кухни. Когда в трактир зашла толпа в 20 человек и заказала кучу еды, то естественно, эта толпа стала желанными клиентами. Плодородные местные земли, богатое море и своеобразный климат позволили появиться на столах шотландцев множеству продуктов – баранине, рыбе и овощам. Вот их-то мы и кушали в разнообразных вариациях.