Читать книгу Наверху, или Инструкция по выживанию для топ-менеджера онлайн | страница 1

Борис Щербаков

Наверху, или Инструкция по выживанию для топ-менеджера

Редактор М. Седьмов

Руководитель проекта А. Туровская

Иллюстрации А. Сушкова

Дизайн обложки М. Гранько

Корректоры Н. Витько, Н. Ерохина, Н. Казакова

Компьютерная верстка Б. Руссо


Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Эле+ктронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


© Щербаков Б., 2023

© Оформление. ООО «Альпина ПРО», 2023

* * *

Посвящается моим ПРАВИЛЬНЫМ начальникам Хансу Ярнику, Майклу Коллинзу, Хенрику Томсену

Dedicated to my TRUE AND PROPER managers Hans Yarnik, Michael Collins, Henrik Thomsen


Американские горки


Сначала я думал назвать свою предыдущую книгу про период становления IТ-бизнеса в России «Русские горки американского бизнеса». Название «Хард & софт»[1] пришло несколько позже. Как известно, тот аттракцион, который у нас называется «американские горки», в Америке почему-то носит название «русские горки». Не знаю, почему так получилось. Может быть, потому, что кто-то из русских изобретателей его придумал и воплотил, как Голливуд, телевизор, вертолеты и многое другое. А может, потому, что такой казалась американцам жизнь в далекой непредсказуемой России: бешеные скорости, взлеты и падения, страх участников аттракциона, зашкаливающий уровень адреналина. Но эта дихотомия названий оказалась весьма символичной в 90-е годы прошлого века, когда наконец американский бизнес пришел в Россию и начали формироваться рынки в их современном, капиталистическом понимании. Правда, со своими, чисто российскими особенностями…


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.