Читать книгу Запретная любовь, или Во власти магии онлайн | страница 13
Губы Реджины тронула улыбка, но сестра тут же ее спрятала.
– Мария, мы должны быть сдержаннее, – строго произнесла она. – Мы пока не имеем никакой возможности показывать зубы.
О да, нам их тут же попытаются подпилить.
– Я помню, – постаралась успокоиться. Даже воздуха побольше набрала, чтобы через мгновение его шумно выдохнуть.
– И кстати, брат короля, Мортен, полвечера не сводил с тебя глаз.
– Влюбился, наверное, – брякнула я, хотя прекрасно понимала, что дело вовсе не во влюбленности. Это все из-за той сцены, от которой у меня до сих пор мурашки по коже.
Бьюсь об заклад, в ближайшее время Мортен будет всячески меня проверять, и к этому стоит быть готовой.
– Думаешь? – на мгновение в тоне сестры проявилось былое легкомыслие, она весело хихикнула. – Оно и немудрено! Ты, Мария, чудо как хороша сегодня!
– Ты так говоришь, будто бы я обычно совсем не чудо и совсем не хороша, – не удержалась от усмешки.
– Я давненько не видела тебя в красивых платьях. В Фореде ты предпочитала брючные костюмы.
– В них, дорогая сестра, удобнее передвигаться верхом!..
А еще сбегать в лес. После смерти родителей я часто там пропадала. Природа дарила мне странное состояние наполненности, щедро делилась своей чистейшей энергией. Иногда мы уходили в лес с Николасом вместе, – он тоже принимал дары природы.
Обменявшись еще парой фраз и пожелав друг другу спокойной ночи, мы с сестрой разошлись по своим комнатам. Нам обеим было ясно: завтрашний день будет ничуть не легче сегодняшнего. Игра только началась, и оставалось лишь гадать, каким будет следующий ход противника,
* * *Я проснулась ни свет ни заря. Любовь к раннему пробуждению никуда не делась, – как по мне, нет ничего лучше чувства, что весь мир принадлежит только тебе, пока остальные спят без задних ног, и мне не хотелось терять ни секунды этого драгоценного времени. А потому я спешно собралась, туго заплела непослушные рыжие волосы и решила выйти на разведку.
У нас в Фореде в этот час слуги уже вовсю сновали по замку, и я предположила, что в Элиоре те же порядки. И понадеялась, что без пристального надзора господ разговорить слуг будет гораздо легче.