Читать книгу Попаданка для Лунного Императора онлайн | страница 25

– Не волнуйся, хотел бы я тебя или твоих соотечественников отравить, сделал бы это не за общим столом.

– После того, как вы страстно ответили на мой поцелуй, я уже и не знаю, чего от вас ожидать, – отшутилась я.

Император посмотрел на меня так, словно готов был придушить здесь и сейчас. Слава богу, обошлось.

Я же неожиданно увлеклась представлениями магов, полностью сосредоточившись на них, но при этом продолжая жевать ножку какой-то птицы, приготовленную в брусничном соусе. Или в соусе, очень на него похожем. В общем, вкусно!

Но из-за этого я совершенно отвлеклась и не слышала, о чём говорят мужчины. Хотя следовало бы!

– Водопады Санвиля действительно прекрасны! – воскликнул Ортимус. – Мы туда часто сбегали в детстве с Теанией.

Диаруский с нежностью посмотрел на меня, что определённо не понравилось императору. Лейард наклонился, сжал мою руку, лежавшую на столе, и произнёс:

– Теания, ты просто обязана мне как-нибудь их показать.

Я едва не подавилась. Ладно, я всё-таки подавилась и закашлялась, поэтому и супруг, и посол услужливо подали мне бокалы… один с водой, другой с вином. И кто же виноват, что с водой оказался именно бокал Ортимуса, который я вынужденно и приняла, получив недовольный взгляд императора.

– Спасибо, – ответила я и решила использовать просто чудесную отговорку. – У меня внезапно разболелась голова… День был тяжёлый.

– Особенно утро, не правда ли? – шепнул император и посмотрел на меня с прищуром.

Захотелось бросить в него оливку… оранжевую, но оливку, лежащую как раз у него на тарелке. Но я всё-таки сдержалась и поднялась со своего места. Не ожидала, что все мужчины за столом тоже встанут и склонятся в лёгких поклонах. Только мой дражайший супруг остался на месте и… закинул в рот злосчастную оливку, пребывая в весёлом расположении духа.

Нет, ну что он за человек такой? Ему жена изменяет, а он веселится!

И лишь когда вышла из столовой, осознала обратную сторону своего побега: я понятия не имела, как дойти до своих комнат!

Но разве прекрасные великовозрастные кумушки оставят свою императрицу в беде? Разумеется, нет! Они вышли следом за мной, подхватили меня под руки и отвели в покои, чтобы – не дай бог – императрица никуда не свернула, например, заблудившись, и не попала в покои очередного любовника.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.