Читать книгу Собиратель Теней. Живая степь онлайн | страница 50
«Хорошая задумка! Лень топать обратно по лестницам – плати за легкий путь. Правда, он может тебе обойтись весьма дорого, но что делать».
Я уже вознамерился топать обратно к лестнице, но Игун меня одернул.
– Думаю, нам с тобой сюда, – он кивнул в сторону статуи. – Вард не даром посылал свои знаки, спасая наши жизни. Надо воздать должное.
И не скажешь ведь, что их божество тут ни при чем – не поймут. Хорошо, что взял сегодня немного трофейных денег. В том числе – и одну золотую монетку.
– Раз надо – пойдем.
Я ступил на серую дорожку и сделал по ней полный оборот, чтобы выйти, лицом к лицу к скульптуре. И, конечно, в желтый сектор. В итоге за выход из храма пришлось заплатить максимальную сумму. Проходя через подземный коридор, мне послышался то ли чей-то чих, то ли шепот: «не ешь». Причем, на родном, русском языке. В общем-то, логично: потратив огромные деньги ни за что, мне теперь придется экономить на еде.
– Услышал чего-нибудь? – спросил сияющий Игун.
Хотелось ему сказать, что лучше бы в бордель сходили – и дешевле, и приятнее, однако ответил совсем другое:
– Совет получил важный.
– А мне удачу пообещали. И, я думаю, она ждет нас в библиотеке. Жаль, у тебя пока документов нет, в книгохранилище не пустят. Но ничего, я постараюсь быстро управиться. Ты пока посиди в пивной, подожди меня там, – он кивнул на противоположную сторону площади, где стояли сразу несколько зданий.
Когда до пивной оставалось всего ничего, увидел, как туда входят двое жандармов, которые приставали в тире. Меня они не заметили, но идти в заведение сразу перехотелось – еще не хватало какой-нибудь погром на ровном месте устроить. Я вряд ли сдержусь, если они «наезжать» станут, а Игуну потом разруливать ситуацию.
Размышляя, где подождать Игуна, вдруг услышал женский голос:
– Девчонки, смотрите – наш таинственный незнакомец. Один и без охраны.
– Теперь от знакомства с нами ему не отвертеться. Если, конечно, не боится.
Барышни зачем-то решили взять новенького на «слабо».
– Меня зовут Платон, и я действительно недавно спустился с гор. Тебя, обворожительная, насколько я услышал, зовут Руданой, а ваши имена, красавицы, мне пока неизвестны.