Читать книгу Боги и Монстры онлайн | страница 2

– Я люблю Леона, – переходит на рыдания Мария, продолжая размазывать остатки макияжа, на который ушло три часа.

– Этого оборванца? – подскакивает с дивана Микеле. – Какого-то уличного художника? Моя дочь! – багровеет мужчина. – Забудь! Твоя любовь стоит во дворе и ждёт тебя! Прекрати меня позо…

Все трое находящихся в комнате резко поворачиваются к двери, в которую входит младший сын Микеле и вот уже как четыре года новый Дон семьи Бальтазар Росси. Он бросает полный презрения взгляд на вмиг побледневшую и даже пытающуюся подняться с пола сестру и проходит к дивану. На Бальтазаре или как его зовут близкие Бало, как и всегда, сшитый специально для него лучшим портным страны чёрный, сидящий, как влитой, костюм, надетый на тёмно-синюю шёлковую рубашку, его волосы зачёсаны назад, а один взгляд антрацитовых глаз заставляет умолкнуть всех присутствующих. В комнате наступает абсолютная тишина, и даже слышно тиканье часов викторианской эпохи на стене.

– Ты уже приехал, – прокашливается Клаудия, отчаянно пытаясь взять себя в руки. – Мы только вот собирались выйти к гостям, – продолжает тараторить женщина и медленно проходит к сыну.

– Приведи себя в порядок, – ледяным тоном приказывает сестре Бальтазар, при этом даже не смотря в её сторону.

– А где Гаспар? – всё ещё пытается разрядить обстановку Клаудия.

– Помолвку сестры он не пропустит, и даже если придётся доставать его из-под очередной шлюхи, Калум достанет, – отмахивается Бальтазар и, встав на ноги, двигается к выходу. – У меня слишком мало времени, поэтому не будем тянуть.

– Бало, – доносится писк с угла, где до этого сидела Мария, и мужчина, остановившись на полпути, поворачивается к ней. – Ты делаешь меня несчастной.

Клаудия и Микеле вмиг бледнеют, первая лихорадочно придумывает, как бы встрять между детьми, а второй глазами ищет прислугу, чтобы ему поднесли коньяка, желательно бутылку.

– Малышка, – скорее скалится, чем улыбается Бало и медленно идёт к сестре. Он опускается на корточки перед девушкой и берёт её руки в свои ладони. – Ты будешь счастлива, просто ты слишком мала, чтобы знать, что такое счастье. Я тебе его, считай, дарю. Уверен, моя сестрёнка – умница и не позволит ничему омрачить настроение своего брата, – он нагибается и оставляет короткий поцелуй на лбу зарёванной девушки. – А теперь поднимись к себе, приведи себя в порядок и спускайся во двор.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.