Читать книгу Хозяйка вредной горы онлайн | страница 13
Я лично наблюдала за всем через прозрачную стену своего «командного пункта» и хохотала до упаду. Решила даже повременить с наведением порядка. Все-таки подобное шоу у нас не так часто случается. Можно даже заявить анимацию в зале ожидания портала, дабы скрасить время пассажиров.
– У меня приказ! Дар ластрих агррр! Вы обязаны пропустить нас без очереди!
– Какого Меррана? Я первый здесь был!
– Каррах зар лас сум! Я пришел одновременно с вами и моя миссия важнее стократ!
– Да идите вы все к Заррему! Я первый пройду – и точка!
– Я не пропущу никого вперед себя!
– Значит все тут так и останемся!
– Даже не думайте! Это вы останетесь, а я пройду! Если понадобится – то по вашим телам!
– Попробуй! И узнаешь мою магию и мои кулаки!
– А я без всякой магии размажу тебя по горе тонким блинчиком! А потом магически в нее впаяю! Будешь большим и безвкусным магнитом!
– Ну да! Сила есть ума не надо!
– Ага! Силы нет, завидуй молча!
Шум и гам стоял просто безумный и с каждой минутой усиливался.
Почти все свободные служащие Кары, что управляли проходами между мирами и внутри них, собрались поглазеть и послушать. Из залов ожидания высыпали пассажиры. Даже парочка охранников сорвались с места. Я сразу же проверила. Фу-уф! Ответственность таки победила любопытство и жажду зрелищ! Каждый оставил напарника, посты не оголены! Представляю, как им потом придется отдуваться и все рассказывать.
Кто-то даже вышел наружу из административного здания, как я его назвала. Раньше его пафосно именовали «убежище властелинов портала». Здесь координировали все и вся, решали текущие вопросы.
И слово «убежище» было отнюдь не лишнее, учитывая нынешние события.
Моя маленькая команда распорядителей транспортных развязок словно в кино пришла на кассовый блокбастер.
Кто-то хихикал, кто-то сдерживался, кто-то пытался угомонить буянов.
Впрочем, дело это оказалось далеко не из легких. Ведь сегодня нам так повезло, что возле входа в портал сошлись самые боевые и агрессивные представители местной «фауны».
Рохцы. Терлы. Квархоны и айны.