Читать книгу Брак по ошибке онлайн | страница 31
– Помилуйте, метта Áрдо! Куда мне скакать? В мои то годы? Да и вам это не пристало. Лучше прогуляемся шагом…
– Но мне будет скучно, – вздохнула девушка. – Слушай, а давай, ты купишь себе пинту пива в трактирчике у входа в парк? И выкуришь трубочку. Посидишь в тенечке. А я пока покатаюсь одна, – девушка достала из кошелька на поясе две монеты и протянула слуге. – Я вернусь через два часа. Камилла тебя не увидит, ей не до того.
Лорейна не сомневалась – ее сестра с кавалером сейчас в каком-нибудь удаленном уголке парка.
– Ваша матушка будет недовольна, – Франк с сомнением взял протянутые ему деньги.
Было очевидно – больше всего на свете ему хотелось выпить пива или эля. И уж однозначно не хотелось скакать рядом с молодой госпожой.
– Она ничего не узнает, – заверила слугу девушка. – Ты же ей не скажешь? – Лорейна заговорщицки посмотрела на Франка.
– Буду нем как могила, – Франк покосился в сторону входа в парк. Мысленно он уже пил пиво.
– И я ничего не скажу, – рассмеялась Лорейна, повернула коня на узкую пустую аллею и поскакала прочь. – Значит, матушка ничего и не узнает.
Франк немного подумал, и направил коня к трактирчику, где ожидали своих хозяев слуги. Добрые господа иногда позволяли им отдохнуть, пока сами гуляли по лесу. Не всегда хочется, чтобы лакей или горничная ходили хвостом за своими господами.
Трактирчик очень приличный, чистый, даже по-своему уютный. Хозяин следит, чтобы посетители вели себя достойно, не пили лишнего и не шумели. Не дело, если после посещения такого заведения слуга будет пьян в стельку.
Господа должны видеть, что их слуги умеют держать себя в рамках приличия. Тогда и они будут довольны, и доход у трактирщика вырастет.
Лорейна проводила взглядом Франка и ощутила полную свободу.
Даже если сегодня девушка не встретит молодого Марлея, она насладится безумной скачкой.
Глава 7
Длинная темная аллея вывела к пруду. Вдоль него прохаживались парочки, на поляне играли дети под пристальным присмотром нянь и гувернанток.
Девушка обогнула пруд, миновала мраморный павильон, где играл оркестр. На раскладных стульях на газоне расположились слушатели.