Читать книгу Греческие герои. Рассказы Перси Джексона онлайн | страница 53
– А сокровища поделим между собой, – сказала средняя сестра.
– Хотя это не имеет никакого значения, – поспешно вставила старшая.
– Совершенно никакого, – подтвердила средняя. – Нам важны лишь твои безопасность и счастье, Психея. Мы заберем тебя домой и найдем тебе достойного смертного мужа, такого, как у нас.
– Да, – согласилась старшая, думая при этом: «Дряхлого и вонючего старика».
– Я… Я не знаю… – колебалась Психея. – Я не могу…
– Просто подумай о наших словах, – настаивала старшая сестра. – И ради всех богов, будь осторожна!
Тщательно настроив Психею на разрушение собственной жизни, сестры, воспользовавшись услугами «Зефир Эйрлайнс», вернулись в мир смертных.
Той ночью Психея подготовилась к самой большой глупости в истории. В одной из ванных комнат она нашла бритву – одну из тех старомодных штуковин в стиле Суини Тодда, что послужила бы отличным оружием, напади на вас гигантская дикая свинья (хотя я в этом мало что понимаю). Она положила бритву в прикроватную тумбочку рядом с лампадой с оливковым маслом и коробком спичек, или чем они в то время зажигали огонь. Понятия не имею.
Как обычно, ее муж прибыл с наступлением темноты. Свечи и лампады погасли, он зашел в комнату, сел на кровать, и они немного поговорили. Как прошел день? / О, отлично. Сестры не сказали ничего такого, что бы вызвало у меня паранойю и желание лишить тебя жизни. / Замечательно, рад это слышать. Люблю тебя. Спокойной ночи. Или что-нибудь вроде того.
Примерно в три часа ночи, убедившись по его ровному дыханию, что муж спит, Психея соскользнула с кровати и, достав из тумбочки бритву и лампаду, зажгла ее. На простыни лег тусклый красноватый свет.
Муж спал на боку, отвернувшись от нее. Вдоль спины лежало перьевое одеяло…
Постойте… Это было не одеяло. Психея изумленно уставилась на огромные белые крылья, вырастающие из лопаток мужа.
Как такое было возможно? Она никогда не чувствовала на его спине крыльев!
Но… если она умудрилась не заметить крылья, что еще укрылось от ее внимания? Вдруг его лицо на самом деле не было красивым – может, даже не было человеческим, – в противоположность тому, что ощущали ее пальцы в темноте?