Читать книгу Горничная для некроманта онлайн | страница 38

Когда обед подошел к концу, я первой вышла из-за стола. Собирать посуду не стала, решила дождаться, пока ученики покинут гостиную. Жаль, что Рэнфорду в обучение не достались дети! Уж с ними я бы нашла общий язык! Во-первых, у меня у самой были младший брат и сестра. А одно время я подрабатывала няней в доме торговца. Дети меня полюбили, у хозяина тоже нареканий не было. Но вскоре из столицы вернулась его жена и решила, что я слишком молода и красива для прислуги.

Мои размышления прервал вышедший в коридор Джастин. Из гостиной по-прежнему доносился звонкий голос Кэтлин, о чем-то расспрашивающей некроманта.

Он окинул взглядом помещение и хмыкнул:

– Уж не знаю, чем ты покорила мастера, но явно не способностями к уборке.

Я покраснела. Оправдываться тем, что я работаю всего пару дней, а завалы грязи мне достались от прошлой горничной, не стала.

– А может, у тебя другие таланты? ― Джастин повернулся, и я вдруг оказалась прижатой к стене.

Его рука поползла под юбку, а вторая принялась щупать мою грудь. Я возмущенно крикнула, но из моего рта не вырвалось ни звука. Магия! Он применил против меня свой дар! Я попыталась оттолкнуть его, но безуспешно ― слишком силен. Виконт явно не привык отказывать себе в развлечениях. Добравшись до края чулок, он погладил меня по внутренней стороне бедра, но вдруг голоса из гостиной зазвучали громче.

Джастин разочарованно выдохнул:

– Ничего, милая, я к тебе еще загляну. И не вздумай жаловаться хозяину ― иначе у тебя будут большие проблемы.

Он отошел в сторону, а я поспешно оправила юбки, сдерживая слезы. Когда некромант вместе с Кэтлин вышел в коридор, я отправилась на кухню, все еще дрожа от пережитого страха. Почему мужчины считают, что они могут получить все, что хотят, лишь потому, что сильнее или влиятельнее? Мое сопротивление развлекло виконта, он и не подумал остановиться! И что же мне делать? Рассказать некроманту? Но если он разозлится на меня?

–Мя-я-яу? ― на стол запрыгнула Триш.

Кошка заглянула мне в глаза и потерлась костистой мордой о руку. В ее желтом взгляде мне почудилось сочувствие. Надо же! Живое умертвие ― и то способно на чувства.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.