Читать книгу Укроти меня, или Грани раскола онлайн | страница 13

Что ж… Теперь мне хотелось сделать ему больно нарочно. Он меня задел провокационными словами, зашел на мою больную территорию, и во мне включилась программа "отомстить". Сделать так, чтобы Калипсо запомнил, что со мной лучше не шутить. Тихая и мирная я лишь до поры до времени, а вот когда припечет…

С этими мрачными мыслями я соединила ладони, шепнув парочку нужных заклинаний для снятия специальных блокаторов. В следующую секунду перчатки стали исчезать с моих рук, а по рукам и волосам побежали разряды молний…

Глава 2. Об огне и молниях


Калипсо почуял смену магической ауры в зале и обернулся через плечо.

Я, честно говоря, ожидала, что он скажет что-нибудь в стиле "Вау, неужто ты отважилась ослушаться братца?", ну или что-то вроде того.

Но этот мерзавец лишь скептично посмотрел на меня и надменным тоном произнес:

– Ну? А дальше что? Или твоя хваленая тьма, которая жить спокойно не дает, – это лишь вот эти миленькие спецэффекты с наэлектризованными волосами?

Спецэффекты!! Спецэффе-е-екты!! Ар-р-р-р!!

Нет, ну ты точно труп, дорогой мой Калипсо. Может не сразу и не сегодня, но я тебе устрою сладкую жизнь – мало не покажется.

Я ударила сразу, без предупреждений.

Шаровая молния излишек магии легко сорвалась с моих ладоней и с гулом полетела в сторону Калипсо. Тот сделал выпад рукой, чтобы погасить молнию ответным блокатором, но не тут-то было. Повинуясь моему мысленному приказу, шаровая молния распалась на десять маленьких и разлетелась резко в разные стороны, подбираясь к Калипсо с разных точек.

Вот тут ему пришлось наконец-то перейти в оборону, быстро выставив вокруг себя очень мощный защитный купол, потому что иначе шаровые молнии поджарили бы знатно. Да и заклинания против меня он стал использовать посложнее, не ограничиваясь морозными иглами, а пуская в ход кое-что позабористее. От его заклинаний морозной стужи в зале быстро стало холодно, стены покрылись инеем, а изо рта при каждом вздохе вылетало облачко пара.

Воздух уже звенел от вспышек заклинаний, но Калипсо так и продолжал стоять на месте. Ну, точнее, не совсем на месте: он увиливал влево-вправо, но не более. И хоть его защитный купол гудел от попаданий моих молний, но в целом он легко отбивал мои атаки, не то чтобы сильно напрягаясь. И вообще, мне показалось, что он меня жалел… а на жалость у меня была стойкая аллергия.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.