Читать книгу Тайна Темного Оплота онлайн | страница 40

  • Пробьют часы двенадцать раз,
  • Просить отсрочку бесполезно.
  • Я появлюсь в толпе сейчас,
  • Чтоб навсегда затем исчезнуть.
  • Ступеней мрамор одолев,
  • Покинув холод коридора,
  • Пройду походкой королев –
  • И в зале смолкнут разговоры.
  • Меня приветствует король.
  • Отвечу вежливо и кратко.
  • Играть таинственную роль
  • Так горько мне и так же сладко.
  • Я знаю, что наступит час,
  • Когда сполна за все отвечу.
  • Но принц с меня не сводит глаз,
  • И я иду ему навстречу.
  • Не будет проку от вранья,
  • Но осознáю слишком поздно:
  • Ему нужна совсем не я,
  • А тот фантом, что феей создан.
  • Сомненья прячу под засов:
  • К чему печалиться без толку?
  • Но раздается бой часов,
  • И счастье бьется на осколки.
  • Сгорают заживо мосты,
  • Пути назад в лохмотьях нету.
  • Золой становятся мечты,
  • Как тыквой спелою – карета.
  • От униженья и стыда
  • Глаз от земли поднять не смею.
  • О, как жестоко иногда
  • Над нами шутят наши феи!
  • На одиноком берегу
  • Вода песок холодный лижет.
  • Я жить, как прежде, не смогу,
  • А новой жизни – не увижу.
  • Дождем пропитана земля,
  • Смывает ночь былые краски.
  • Лишь башмачок из хрусталя
  • Напомнит мне о старой сказке.

Первая история вышла печальной, поэтому следующую я выбрала, напротив, веселую – чтобы поднять людям настроение.

  • Сказать, как я встретил свою жену?
  • Не будет ли эля у вас глоточка?
  • Король (не хочу называть страну)
  • Решил исцелить от недуга дочку.
  • Не зла, не крива, хороша собой,
  • Практически нет у нее изъянов.
  • Такую бы замуж позвал любой.
  • Одно только плохо – что Несмеяна.
  • В столице, в поселках, в лесной глуши
  • Герольды читали слова закона:
  • «Смельчак, королевну смешить спеши –
  • И станешь наследником новым трона!»
  • К ней ринулись принцы, купцы, князья,
  • Поехал крестьянин на дряхлой кляче,
  • Отправились в замок мои друзья,
  • Я тоже решил попытать удачу.
  • Недаром однажды мудрец сказал,
  • Что юмор в печали любой – опора.
  • Меня проводила служанка в зал,
  • Где все женихи ожидали спора.
  • Один анекдот рассказал – и что ж?
  • Царевна ответила грустным взглядом.
  • Хотя анекдот был вполне хорош:
  • Служанка хихикала тихо рядом.
  • Другой клоунаду учил всерьез –
  • Нас всех впечатлило искусство мима.
  • Служанка смеялась почти до слез,
  • С царевной же снова весь номер – мимо.
  • А третий, пожалуй, был всех умней,
  • Хотя обнаглел, полагаю, слишком.
  • Представьте: он просто подходит к ней
  • И молча щекочет ее под мышкой.
  • Принцесса с испугу (а не со зла)
  • Толкнула его, и раздался грохот.
  • Служанка тихонько под стол сползла,
  • Оттуда звучал приглушенный хохот.
  • В итоге надел я перчатки, фрак,
  • Да взял и женился, весьма успешно.
  • На ком? На царевне? Я что, дурак?
  • Да нет, на служанке ее, конечно!

Брайан пригласил меня для делового разговора всего несколько дней спустя. Я немного удивилась: обычно после «командировки» в Настрию мне давали пару недель спокойного отдыха дома. А в том, что Брайан позвал меня не просто так, а в связи с новым делом, я не сомневалась. Ну что ж, видимо, появилось что-то особенно срочное. Я была не в обиде: работа есть работа, я сама такую выбрала и, главное, ничуть в этом выборе не раскаивалась.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.