Читать книгу Трофей Его Высочества онлайн | страница 63
Зато я вдруг чётко понял, что мне нравится обнимать Рену, ощущать рядом её тело, слышать её дыхание. И пусть она по-прежнему ни капли не привлекала меня внешне, но глупо не признавать, что именно рядом с ней во мне начинали просыпаться простые человеческие чувства.
Да, они мешали думать, но зато наполняли жизнь разнообразием красок.
– Мар, я всё понимаю, но, может, ты утешишь девушку на улице? – напомнил о своём присутствии Кейр. – Тут всё в любой момент может рухнуть. Эта часть дома пострадала сильнее всего.
От его голоса Рена вздрогнула и, резко отстранившись, уставилась на меня с испугом. Кажется, лишь сейчас она осознала, что сон закончился, и её снова окружает реальность.
– Простите, господин, – смущённо проблеяла она, отстранившись.
Даже попыталась попятиться назад, отвела взгляд в сторону… и те широко распахнулись от удивления. Вокруг была разруха, и это явно поразило Рену до глубины души.
– Что здесь произошло? – выдала она ошарашенно.
Я хотел ответить, но Кейр меня опередил.
– Здесь произошла ты, – бросил он раздражённо. – Ты и твоя магия, которая какого-то демона решила совершись спонтанный выброс. Да, да, это всё сделала именно ты. Даже не проснувшись.
Она побледнела, прикрыла рот рукой и опасливо посмотрела на меня, явно ожидая или подтверждения, или опровержения этих слов. И всё поняла по моему взгляду.
– Но я не маг! Не чувствую в себе дара, – выпалила она, оправдываясь. – А тот, что когда-то был, давно заснул.
– Видимо, проснулся, – иронично заметил Кейр.
– Кто-то… пострадал? – дрогнувшим голосом спросила Рена, нервно сжимая край одеяла.
– Нет, – вздохнул Кейрин. – У двоих постояльцев ушибы и пара синяков, остальные отделались испугом. Мы быстро сориентировались и вывели людей.
– Каким даром ты владела? – поинтересовался я.
– Не знаю, – честно сказала она, но призадумалась. А потом сообщила очень интересную вещь. – Моя мама была магом, и она когда-то говорила, что её дар хуже проклятия. Именно она в детстве настояла на запечатывании проснувшейся во мне силы.