Читать книгу Сверхъестественное. Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов онлайн | страница 86
У Линя перехватило дыхание.
Он не мог дышать. Не мог пошевелиться, глядя на огонь, полыхавший вокруг этого человека.
Взгляд страшных глаз пригвоздил его к месту.
С мечом на изготовку, перепрыгивая через две ступени, Джон ворвался в главный зал ресторана и мгновенно оценил обстановку.
Во-первых, посетители ресторана. Они вопили, орали, указывали на что-то, натыкались на столы и стулья, пытаясь спастись бегством, хотя причина всей этой паники как раз преграждала единственный выход.
Во-вторых, метрдотель. Все вокруг метались по залу, и только он стоял как вкопанный.
И наконец, самурай в кольце огня, размахивающий полыхающей катаной.
Это что-то новое, подумал Джон.
Самурай, который, как решил Джон, и есть Сердце Дракона, двигался в сторону неподвижно стоявшего метрдотеля.
Чтобы добраться хотя бы до середины зала, Джону пришлось расталкивать охваченных паникой посетителей ресторана. Столики стояли слишком тесно, и люди давили друг друга, освобождая ему путь. Их крики смешивались со звоном бьющейся посуды, тарелки и стаканы летели на пол.
Когда Джон добрался до места основного действия, Дорагон Кокоро уже почти повалил метрдотеля на пол.
Стоя позади Сердца Дракона, Джон сделал выпад и зацепил ронина крюком на конце меча, словно загнутой ручкой трости, которой стаскивают со сцены плохого актера. Но как следует захватить его крюком не получилось. А дух как будто ничего и не заметил.
Джон вновь взмахнул мечом, старясь теперь поразить противника в шею.
Вдруг демон с полыхающим мечом обернулся. Джон едва успел увернуться, пламя даже опалило ему волосы. Он преследует людей по списку и сжигает их, понял Джон. И меня он поджарит так же легко, как и остальных.
Внимание ронина уже переключилось на его главную цель, но вмешательство Джона, кажется, вывело метрдотеля из ступора. Издав вопль, он бросился к двери.
Джон преградил путь Дорагону Кокоро.
– Мимо меня ты не пройдешь! – крикнул он, вставая в боевую стойку.
Сквозь мечущиеся языки пламени Джон видел, как посетители, продолжая вопить по-китайски, пытаются выбраться через кухню в туалеты. Позади них, на нижних ступенях лестницы, по которой он только что спустился, возник Альберт Чао вместе с каким-то молодым человеком, у которого волосы торчали во все стороны.