Читать книгу В поисках Любви. Избранные и обреченные онлайн | страница 6
– Сумочка здесь, со мной, но мой паспорт забрала вот она, – я показала на мертвую стюардессу.
– Зачем? – удивился пилот.
– Почем я знаю? Она сказала, что вернет по прилету.
Кадербхай подошел ко мне и потянул за руку:
– Пойдем, Ирина! Пилот прав, здесь оставаться опасно.
Я упиралась изо всех сил, мне нужен был мой паспорт. Я забыла, как зовут женщину, по паспорту которой я летела. Я же не могла назвать спасателям мое настоящее имя! Неужели Кадербхай не понимал этого?
Джеймс, видя мое упорство, пообещал:
– Не волнуйтесь, я найду документ, только покиньте самолет.
Мы расстелили на полу плед и покидали в него все ценное, что удалось обнаружить на борту. Кадербхай поднял огромный тюк и двинулся к выходу. Я тоже захватила сколько могла полезных вещей и поплелась за ним.
Грея прокомментировала:
– Вообще-то тебе сильно повезло, мы и не думали, что ты останешься в живых.
– Да, Грея, падать вниз с такой высоты ужасно. Но, мне кажется, я не успела испугаться.
– Страх обычно приходит потом.
– Скажи, так я случайно осталась жива, ты говоришь, мне повезло?
Грея засмеялась:
– Я выразилась как человек, но это не так. Неужели ты до сих пор не поняла, что случайностей не бывает? Человек уходит из жизни, когда дает на это согласие.
– Грея, я этого до сих пор понять не могу! Разве тот, кто летел в самолете, хотел создать авиакатастрофу?
– Вспомни, сколько было моментов в твоей жизни, когда ты не хотела жить?
– Ну да, такие моменты были… Но это значит, у всех, кто был со мной в самолете, было то же самое?!
– Конечно! Отчаяние, разочарование, нежелание что-то делать – это и есть отказ от жизни…
– Мы собрались вместе, понимаю. И все-таки мне так и хочется сказать, что тем, кто остался в живых, очень повезло!
– Отчасти так и есть. Ваше желание жить пересилило желание умереть. Но с этими желаниями шутить не надо. Всегда контролируй, о чем ты думаешь.
2. Остров
Мы выбрались на каменистый берег, образовавший длинную дугу, начинавшуюся справа от нашего самолета и тянувшуюся вдоль глубокой воды с барашками волн до самого горизонта. Слева раскинулся огромный пустынный берег с белоснежным песком. Стая чаек с пронзительным криком спикировала на мелководье и затеяла там возню. Все небо было затянуто тяжелыми свинцовыми тучами. Неожиданно солнце их раздвинуло и на несколько мгновений песок вспыхнул ослепительной белизной, а море засияло изумрудным светом. Я замерла от восторга. Но в ту же секунду дождевые тучи задвигались, наползая друг на друга, сбились в плотную массу, так что небо с серыми волнами облаков стало неотличимо от волнующегося моря. Кадербхай заспешил вглубь острова, и я бросилась его догонять.