Читать книгу Тринадцатая девушка Короля онлайн | страница 89
На миг позвоночник прошибло холодным потом. «А что, если это сирена?» – подумал я. Но тут же отмёл эту мысль как крамольную: «Да ну, ерунда. Не может мне НАСТОЛЬКО не повезти! А невеста? Ну, что невеста? Радоваться надо, что за окном снежная буря и у меня моржья туча времени для того, чтобы раздеть каждую из шести сотен, пусть и не своими руками!»
– Я бы на твоём месте не радовался так откровенно, – вырвал меня из приятных мыслей Или-са, и я бросил в его сторону настороженный взгляд. Это он сейчас о чём? Если о том, что основное везение, если верить рассказам деда и тем слухам, что ходили про Колесо в обществе, начнется только после свадьбы, то ещё ладно. А если о другом? Если он намекает, что жёнушку мне судьба присмотрела не среди переселенок и честных служанок, а среди аферисток бессовестных, что в свободное время не крестиком вышивают, а честных жителей королевства грабят, – тогда это совсем другой разговор..
– Я просто подумал, что если мы… – нахмурился от волнения. – Если вы попросите домоправительницу, чтобы она со своими помощницами организовала девушкам… м-м-м… может, баню?
И на удачу пальцы за спиной скрестил, потому как Или-са мог спокойно возразить, что возиться сейчас с поисками невесты нет никакого резону, что стоит рассказать обо всём Королю (а главное, Королеве) и тогда невеста сама собой отыщется в один день, как по волшебству.
«Только бы не сирена!» – мысленно взмолился я. Потому что если сирена… Перед мысленным взором возникло лицо бригадира в тот момент, как ему станет известно, каким же подарочком меня наградила судьба,
– Моржий ты сын, Кэйнаро-на-Рити, – усмехнётся он в усы. – Только тебя могло угораздить заиметь в жёны аферистку. Так что, прощайся с карьерой шерха, друг мой, и дуй к батюшке в Академию, младшим научным сотрудником или кто там в подручных бегает? Потому как везение везением, а одно из правил приёма в элитный отряд – безупречная репутация. Бе-зу-преч-на-я.
И так я ярко представил себе и пышные усы, и хитро прищуренный глаз, и вот эту известную манеру бригадира растягивать слова, произнося их по слогам, что когда Или-са произнёс: