Читать книгу Брось мне вызов онлайн | страница 39

– Какого черта вы делаете?

Я замираю, прекращая свои вихляния в попытках дотянуться до кнопки выключения, услышав голос позади меня. Очень глубокий, сексуальный, британский акцент.

Оглядываясь через плечо на дверь, я бледнею.

– Отвечайте, – требует Колтон.

Его резкий тон возвращает мне способность двигаться, и я спрыгиваю с принтера. К несчастью, меня вновь одолевает приступ неловкости, и я спотыкаюсь о свои ноги. Я пытаюсь устоять, но мои ноги подкашиваются, как у новорожденного жеребенка, и я падаю на пол, как развалина.

Внезапно надо мной возвышается взбешенное красивое лицо.

«Почему, черт возьми, он такой сексуальный, когда злится?» – это последняя приятная мысль, промелькнувшая в моей голове, прежде чем другой голос начинает громко кричать…

Я уволена.

А потом…

Папа будет так зол на меня.

Глава 5. Колтон

Развернувшееся передо мной зрелище можно было бы назвать забавным, и, пожалуй, какая-то часть меня даже усмехалась, если бы это не выглядело так дерзко и… странно.

Я уже был готов вызвать охрану, чтобы эту дамочку немедленно вышвырнули отсюда, но смешные ужимки настолько меня заинтриговали, что я приготовился выяснить причину подобной возмутительной авантюры.

«Стоит признать, что ее аппетитная задница тоже сыграла свою роль в моем решении подождать», – думаю я, подбирая одну из десятков копий ее круглой попки, разделенной тенью посередине, и это, кажется, кружевные стринги.

Я закрываю за собой дверь, запирая нас в моем личном пространстве. Мы оба под угрозой, но, безусловно, главный здесь я.

– Твою мать, – шепчет блондинка, лежа на полу. Ее ноги опасно подкосились.

Я молча подхожу и выключаю принтер: жужжание прекращается, трагически прерывая пополнение пачки копий в лотке.

Я иду дальше: сначала закрываю окно, а затем сажусь за стол. Я пью свой переслащенный кофе, как будто мне плевать на все, что творится вокруг.

– Приберитесь здесь.

Холодный приказ, и, клянусь, я заметил, как по телу дамочки пробежала дрожь. Я не осмеливаюсь подойти ближе, чтобы помочь ей подняться, понимая, что это – глупая затея и верный способ «попасться, когда залез в чужую хлебницу». Эта американская поговорка кажется мне довольно забавной.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.