Читать книгу Флориография. Иллюстрированное руководство по викторианскому языку цветов онлайн | страница 1

Джессика Ру

Флориография. Иллюстрированное руководство по викторианскому языку цветов

Моей сестре Лиане, имя которой позаимствовано у вьющегося растения: ты научила меня взбираться вверх и всегда была рядом, чтобы поймать, если я вдруг упаду.

Floriography: An Illustrated Guide to the Victorian Language of Flowers © 2020 Jessica Roux

Floriography: An Illustrated Guide to the Victorian Language of Flowers was first published in the United States by Andrews McMeel Publishing, a division of Andrews McMeel Universal, Kansas City, Missouri, U.S.A.


© Баробина Г.С., перевод на русский язык, 2022

© ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Введение

Хризантемы символизируют соболезнования, рута – сожаление, а розмарин дарят, чтобы почтить память.

Викторианский язык цветов, флориография, служил тайным способом общения в те времена, когда этикет не позволял открыто выражать свои чувства и эмоции. В 1819 году Шарлотт де ла Тур написала первый словарь языка цветов Le Language des Fleurs. Он был очень популярен в Европе и Америке в XIX веке. Сегодня флориография стала синонимом викторианской культуры и традиций. Значения цветов заимствовались из литературы, мифологии, религии, средневековых легенд и даже определялись по форме самих растений. Зачастую флористы сами придумывали их тайный смысл, а бывало и так, что одни и те же цветы имели разное значение, в зависимости от времени и места. В те времена молодые девушки из высшего общества с удовольствием пользовались языком цветов. Они посылали букеты в знак любви или предупреждения, украшали цветами платья и вплетали их в волосы и вообще очень внимательно относились к этому тайному языку. Девицы создавали миниатюрные композиции, так называемые портбукеты или бутоньерки, которые состояли всего из нескольких цветков. Их крепили к платью или носили в руке, и они служили посланием для окружающих о влюбленности, тайных желаниях или о печали его обладательницы.

Когда Викторианская эпоха закончилась и началась Первая мировая война, язык цветов потерял актуальность. Но отголоски этой традиции мы наблюдаем и сегодня. На свадьбы и день святого Валентина мы по-прежнему презентуем розы – знак любви, а лилии преподносим в знак примирения, хризантемы же дарятся, чтобы выразить соболезнования. Элегантность и красота цветов остались неизменными, а вот наши знания и умение расшифровать их значения стали заметно хуже. Надеюсь, эта книга станет не только источником информации о флориографии, но и сподвигнет читателей взглянуть на растения по-новому. И может быть, даже вложить собственный смысл в те цветы, которые вдохновляют больше всего.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.