Читать книгу Папуа-Новая Гвинея. Практический путеводитель: папуасы без прикрас онлайн | страница 28


Документальные фильмы.


1. «Затерянные миры. Посланники джунглей Папуа Новая Гвинея» / «Lost Worlds. Ambassadors of the Jungle. Papua New Guinea» (Хосе Мануэль Новоа) [2000 год]. Скачать можно тут – http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3602725. Профессиональный перевод на русский.


2. «Затерянная земля Вулкана» / «Lost Land of the Volcano» (BBC) [2008 год], 3 эпизода.

Скачать можно тут – http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3451962. Без перевода. Три документальных фильма об экспедиции в Папуа-Новую Гвинею. Открыто много новых видов насекомых, птиц и проч.


3. First Contact, Black Harvest, Joe Neghbours. Эти три документальных фильма.


«First Contact» показывает самую первую экспедицию австралийцев в нагорья. В фильме можно услышать комментарии участников той экспедиции, а также папуасов.

«Black Harvest» и «Joe Neighbours» рассказывают о жизни Джо Лихи – сына Майка Лихи, рожденым в Папуа-Новой Гвинее от черной матери. Джо ведет бизнес на кофейной плантации. Т.к. он наполовину белый, а наполовину папуас, то показано, как трудно порой жить как «вайтмен» и вести бизнес со своим племенем.


В основном же, в поисках информации по ПНГ, вам придётся пользоваться слухами, и информацией местных жителей-папуасов: водителей, бизнесменов, учителей, полицейских, госслужащих, миссионеров, ну и редких вайтменов. И хотя их информация может быть противоречива («дороги нет… Дорога есть, но там есть река… Машины будут сегодня… Машин не будет… Лодки ходят каждый день… Лодки там не ходят…») – вы же умный человек, не впервой выходите в путь, раз собираетесь в ПНГ. Так что фильтруйте разговоры, спрашивайте нескольких людей, и радуйтесь, что многие тут говорят по-английски. Старайтесь воспользоваться как можно большим количеством источников информации.


Однако, запомните, что на местном языке «Не знаю» звучит «Yes». Если вы что-то спрашиваете, но папуас не постиг сути вопроса или не знает, что ответить – он отвечает «Yes», из вежливости, чтобы не обидеть белого мистера.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.