Читать книгу SEX и демоны онлайн | страница 32

Твою мать… Шансы отсюда улететь стремились к нулю. В таком состоянии Тоши не то чтобы держать штурвал аэромобиля, он свой-то кожаный штурвал удержать был не в состоянии.

– Ну где вы ходите?! – заорал Гудруг так, будто мы находились на концерте рок-группы. – Этот учкак наконец зажарил нам молодого гурку!

И действительно, в углу обнаружился давешний хозяин постоялого двора с медным подносом наперевес, на котором громоздилась скрученная кольцами и зажаренная до коричневой корочки здоровенная змеюка! В глазах престарелого демона читался испуг и желание оказаться где-то далеко-далеко, а лучше всего, чтобы там оказались буйные гости. Под одним глазом дедка виднелся фингал, а на левый рог была надета кружка. Но увы, не думаю, что нищие варвары могли себе позволить нечто большее, чем постоялый двор в самой заднице Сегменции Демавенд. Похоже, все остальные деньги Даудак отложил для Ичиру сотоварищи.

– За моего Друга, Наследника Керо! – взревел Дардак, когда гурка была разрезана, а кружки и рога вновь наполнены выпивкой.


Последние пару часов я уже плохо воспринимал происходящее. Бесконечные тосты, какие-то нелепые пари, откуда ни возьмись появившиеся полуголые рабыни, жратва и выпивка, выпивка и жратва… Когда я уже понял, что не в состоянии выпить даже еще один глоток, Дардак осторожно, словно ребенка, взял меня на могучие руки и отнес наверх.

Мне, как самому почетному гостю, выделили весь второй этаж. Факел, горящий на веранде, брызгал в комнату шипящим колеблющимся светом, который, однако, позволял немного рассмотреть обстановку… Но лучше бы ее видно не было. Косматые шкуры, потрепанные и засаленные подушки, тяжелые сундуки по углам. И все это к тому же жутко смердело застарелым потом и копотью.

Только моя голова прикоснулась к подушке, как напротив прохода на веранду, романтически озаряемая трепещущим огнем факела, появилась женская фигурка. Кажется, эту рабыню я сегодня еще не видел. Те, что крутили задами внизу, были староваты и довольно страшноваты. У этой же виднелись тяжелые спелые бедра и объемная чуть отвисшая грудь, длинные волосы каскадом ниспадали до талии. В нос ударил странный, но приятный цветочный запах, резко сконтрастировавший с лошадиными «ароматами» спальни Дардака. Должно быть, то была одна из тех «умелых рабынь», что варвар приготовил для Ичиру и его банды… Хотя, он вроде бы говорил, что уже передал ему их…


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.