Читать книгу Остров Понкайо. Наши сердца онлайн | страница 3

Отправленный на разведку мальчик, который должен был проследить за отходом пиратского судна, не успел предупредить жителей об опасности. Он видел, как юнга рыдал перед морскими разбойниками, стоя на коленях, но не слышал слов и даже предположить не мог, что паренек способен на предательство, что он выдаст тех, кто выходил его, дал ему место в своем доме и относился к нему как к равному. Осознание пришло в ту минуту, когда пираты, вместо того чтобы забрать припасы и вместе с пленным покинуть остров, открыли потайной ход в глубине одного из погребов.

Внутри было черней, чем в безлунную ночь. Понкайовцы забились вглубь сухих молчаливых переходов, чтобы свет от факелов и масляных ламп не просачивался через узкие щели шкафа-обманки, за которым скрывался потайной ход. Понимая, что у него нет шансов первым добраться до прячущихся людей, мальчуган-разведчик решил остановить пиратов своими силами и бросился на них с ножом в руке. Он успел ранить одного, но уже в следующее мгновение неподвижно лежал на полу погреба, окровавленный и бездыханный, и широко раскрытыми глазами глядел в низкие своды пещеры, словно удивляясь своему поступку, который ни к чему не привел.

Юнга жалобно плакал и просился на свободу. От страха он едва не лишился рассудка. Пригрозив жестокой расправой, пираты заволокли юнгу в туннель и приказали идти первым, используя его вместо живого щита. Ни о чем не подозревающие понкайовцы сидели тихо, но пираты двигались еще тише, ступая на удивление легко и осторожно, словно хищники на охоте, которые до последнего скрывают свое присутствие.

Расправа была быстрой. Безоружные мужчины, жертвуя собой, бросались на пиратов с кулаками, сдерживали натиск и преграждали путь, чтобы женщины и дети смогли сбежать. Опомнившийся предатель пытался сражаться наравне с понкайовцами, но его закололи пиратским клинком. Враг не щадил никого. Тела перебитых мужчин, стариков и детей оставили тлеть в подземельях, женщин нагнали, схватили, кого могли, и вместе со скотом увезли с острова.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.