Читать книгу Удольфские тайны онлайн | страница 13
– Нет, – возразил месье Сен-Обер, – отбрось нерешительность и посвяти в свое откровение. Давай услышим, какие причуды создала твоя фантазия. Если она поделилась с тобой магией, то незачем завидовать феям.
– Если стихотворение достаточно сильное, чтобы очаровать вас, то я не стану им завидовать, – ответила Эмили и принялась декламировать:
Светлячок- Как приятно в свежем лесу
- Ранним вечером после дождя,
- Когда ласточки кружат вовсю
- И лучи сквозь листву глядят.
- Но приятней еще, поверь,
- Когда солнце уходит спать.
- Феи нежные в сумерки дверь
- Любят легкой рукой открывать.
- Под музыку леса кружатся толпой,
- Встречая приход луны.
- Луга и долины дарят покой,
- Серебряным светом полны.
- Песнь соловьиная грустно звучит
- В полночи час одинокий.
- Голос певца по округе летит,
- Феи внимают зароку.
- Когда в небесной вышине
- Холодная звезда мерцает,
- А ненадежная луна
- Бездонный свод свой покидает,
- Я освещаю все вокруг
- Сияньем бледным, но живым.
- Веселых фей игривый друг,
- Готов помочь гостям ночным.
- Но озорницы мне мешают
- И путников с пути сбивают.
- Кричат отчаянно, пугают,
- Уйти с тропинки заставляют!
- Потом встают в просторный круг.
- Под песню скрипки, лютни шелест
- И тамбурина ровный стук
- Встречают танцем утра свежесть.
- Вот несколько влюбленных пар
- Скрываются от королевы фей.
- Я им помог найти нектар,
- Что власти царственной сильней.
- Теперь, желая наказать,
- Она таит оркестра звуки.
- Волшебный жезл спешит поднять,
- Чтоб власть над музыкой взять в руки.
- Ах, если б у меня был тот цветок,
- Нектар которого от рабства избавляет,
- Давно бы я покинул сей чертог,
- И путникам помог, что в темноте блуждают.
- Но скоро звездный луч и бледный луч луны
- Покинут лес, и тьма восторжествует.
- Тогда взгрустнется феям до поры.
- Пусть позовут меня, и свет верну я.
Что бы ни подумал месье Сен-Обер о стансах, он не лишил дочь радости поверить, что всецело их одобряет, а похвалив, погрузился в раздумья. Путь продолжился в молчании.
- Где слабый ненадежный луч
- Упал на все вокруг
- И взору даровал
- Неясную картину:
- Лесные дали, села и ручьи,
- Вершины гор и скалы
- Слились в туманной дымке[2].
Сен-Обер не произнес ни единого слова до самого дома. Мадам Сен-Обер уже удалилась в свою комнату. Слабость и уныние, угнетавшие ее в последнее время, после отъезда гостей вернулись с новой силой. На следующий день появились симптомы лихорадки. Сен-Обер послал за доктором, и тот постановил, что это та же болезнь, которую недавно перенес супруг. Мадам заразилась, ухаживая за мужем, а организм оказался не способен немедленно подавить инфекцию. Беспокоясь за жену, Сен-Обер оставил доктора в доме. Вспомнилась недавняя прогулка с семьей в рыбацкую хижину и мимолетное, но тяжелое предчувствие фатальности болезни. Однако он скрыл печальные мысли и от жены, и от дочери, которую поддержал заверениями, что ее рвение в уходе за матушкой принесет пользу. Доктор на все расспросы отвечал, что исход болезни зависит от многих обстоятельств, ему неведомых. Сама же мадам Сен-Обер уже поняла приближение конца, что читалось по ее глазам. Она часто устремляла нежный печальный взгляд на встревоженного мужа и испуганную дочь, словно предчувствуя ожидавшее их горе и желая сказать, что, расставаясь с жизнью, жалеет только о причиненных им страданиях. На седьмой день наступил кризис. Доктор заметно помрачнел, и это не укрылось от больной. Когда семья ненадолго покинула комнату, мадам воспользовалась моментом и призналась, что ощущает приближение конца.