Читать книгу Блеск онлайн | страница 17
Джок задумчиво кусает губу:
– Почему?
– Потому что таков приказ – вот почему.
Джок пожимает плечами, и я с растущим любопытством наблюдаю за их разговором. Интересно, а он когда-нибудь согласится поиграть со мной?
– Думаешь, дырка у нее тоже золотая? – внезапно спрашивает Джок и, наклонив голову, смотрит на меня.
Поняла, выходит, он не заинтересован в пьяных играх. Учту.
– Невежливо говорить об интимных частях тела в присутствии этого человека, – язвительно говорю ему я, и от моей бесцеремонности его брови в удивлении взлетают вверх.
– Но ты наложница, – нахмурившись, спорит он. – Ты интересна именно этим.
Ничего себе. Оказывается, Джок – тот еще мерзавец.
Я сжимаю золотые прутья и смотрю с прищуром на юнца.
– Наложницы хороши не только этим. Обычно у нас еще отменные сиськи, – сухо отвечаю я.
Вместо того чтобы уловить мой едкий тон, он просто пребывает в радостном волнении. Думается, Джок к тому же еще и идиот.
Дигби поворачивается к нему:
– Осторожнее, парень. Если царь услышит, что ты обсуждаешь тело его фаворитки, то насадит твою голову на золотой кол быстрее, чем ты успеешь произнести «вот же черт».
Джок обводит меня взглядом, словно и вовсе не слушает Дигби.
– Я лишь хочу сказать, что она настоящее украшение, – отвечает он, явно не желая затыкаться. – Я считал мифом слухи о том, что царь Мидас позолотил свою любимую наложницу. – Джок почесывает взъерошенные волосы цвета грязи. – Есть идеи, как он это сделал?
– Что сделал? – с откровенным раздражением спрашивает Дигби.
– Ну… разве все, к чему он прикасается, не должно превращаться в чистое золото? Тогда разве она не должна быть сейчас статуей?
Дигби смотрит на него как на дурака:
– Оглянись, мальчишка. Что-то царь превращает в золото, а что-то просто сохраняет свою форму и становится золотым – вроде портьер и прочего хлама. Черт возьми, я понятия не имею, как ему это удается, да мне и плевать, потому что это не входит в мои обязанности. Моя обязанность – охранять верхнее крыло замка и его фаворитку, что я и делаю. Будь ты умным малым, то взял бы с меня пример и перестал трепаться. А теперь иди, совершай свой обход.