Читать книгу В запредельной синеве онлайн | страница 1
Карме Риера
В запредельной синеве
Моему отцу
Carme Riera
Dins el darrer blau
Перевод с каталанского Марины Абрамовой и Екатерины Гущиной
Перевод книги выполнен при поддержке Institut Ramon Llull.
© CARME RIERA, 1994.
© Абрамова М.А., Гущина Е.Э., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «ИД «Книжники», 2022
Действующие лица
Агилó, Пере Онофре,
Аменгуал, Висент,
Анжелат, Бартомеу,
Белпуч, Онофрина,
Боннин, Катерина,
Боннин, Микел,
Вальерьола, Щим,
Вальс де Вальс Старший, Габриел,
Виллис,
Гарц, Андреас,
Кабесон-и-Сеспедес,
Кортес, Айна,
Кортес, Рафел, по прозвищу Шрам,
Кортес, Рафел, по прозвищу Дурья Башка,
Льябрес, Жауме,
Марти, Пере Онофре,
Мас, Беатриу, по прозвищу Хромоножка,
Миро, Полония,
Моаше, Жакоб,
Монтис, Николау,
Перес, Жоао,
Пирес, Бланка Мария,
Помар, Мария,
Помар, Китерия,
Пучдорфила, Гаспар,
Родригес Фермозино, Николас,
Сампол,
Сара Благоуханная,
Сегура, Айна,
Сегура, Праксидес, по прозвищу тетушка Толстуха,
Сен-Бойет,
Сотамайор-и-Ампуеро, Антонио Непомусено,
Таронжи, Изабел,
Таронжи, Жузеп, по прозвищу Консул.
Таронжи, Рафел,
Угета,
Феррандо Салвадор,
Фустер, Айна,
Часть первая
Мужчина то останавливался, то ходил, ступая как можно тише вдоль стены, окружавшей сад, но не теряя из виду калитку, которая должна была отвориться. В мыслях он без конца возвращался к тому, что привело его сюда и глубокой ночью вынуждало бодрствовать в ожидании сигнала. Он старался предельно сосредоточиться на каждом слове всех паролей, которые капитан Андреас Гарц сообщил ему почти год назад и которые с тех пор отпечатались на титульном листе его памяти: нужно, чтобы все произошло точь-в-точь как тогда. Убежденный, что все случившееся с Гарцем непременно должно повториться и с ним, он не сомневался, что его скоро позовут, а его достоинства будут оценены по заслугам. Но на этот раз юноша не просто хотел ощутить себя человеком сильным и властным, по крайней мере не худшим, чем капитан Гарц. Тот, правда, в свои сорок лет начал сдавать, хоть и хвастался в кругу друзей своими похождениями и бурными восторгами, которыми его встречали по три сотни замужних дам в сотне разных портов.