Читать книгу Эти ведьмы не горят онлайн | страница 8

– Испытываю радость и облегчение. Размышляю о своем месте во вселенной. – Бентон смеется, играя ямочками, от которых Джемма потеряла голову, когда мы были девятиклассницами, а Бентон – десятиклассником, только что переехавшим в Салем. – Выпуск до сих пор сюром кажется. Поверить не могу, что школе – конец, понимаешь?

Киваю, хотя самой мне еще год учиться.

– Уроки ИЗО без тебя не будут прежними.

– Уверен, вы справитесь. – Глаз у Бентона дергается, словно он хотел подмигнуть, но на полпути передумал. Смотрит парень не на меня, а на пламя.

– Ну… – начинаю я, жалея, что в руках нет ничего – даже бутылки. – Планируешь до колледжа замутить что-нибудь веселое? Вечеринку у бассейна в этом году устроишь?

– Вряд ли. Родители засекли меня вылавливающим из воды банки из-под пива и не обрадовались их числу.

В ответ я смеюсь. В прошлом году на вечеринке у него была туча народу.

– А как насчет вечеринки для двоих? Обещаю быть приличной гостьей. – Я подталкиваю его локтем. – Зря, что ли, целый год с тобой на ИЗО сидела? Должны же быть какие-то бонусы.

У Бентона розовеют щеки.

– Такое можно устроить. – Он проводит рукой по волосам, и я замечаю татушку.

– Классная татуха. – Показываю на черный треугольник у него на запястье. – Новая? Не помню, чтобы на уроках ее видела.

– Что? Ах да! Я заранее подарил ее себе на выпускной.

– Что она означает?

В костер подкидывают растопку, к небу взлетают искры. Бентон отступает на шаг и заслоняет глаза рукой. Нехотя отступаю и я. Пламя, ласкающее лицо, и сила, пробуждающаяся от контакта, – это нечто совершенно бесподобное, но здесь магическому кайфу не место. Стихийницу огонь не обожжет, но зачем давать повод для вопросов о том, что одежда горит, а я – нет?

Бентон обводит пальцем треугольник на запястье.

– Это дельта. Символ перемен. Единственная вещь в жизни, на которую можно полагаться по-настоящему.

Короткий кивок – вот и весь мой ответ. Бентон ничего не добавляет, и я на него не давлю, растворившись в танце огня. Искры снова летят к небу. По спине бегут мурашки: костер большой, и будь мы одни, я бы такого натворила…


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.