Читать книгу The Decameron онлайн | страница 112

Now by this meanes, he grew great in the grace of King Pedro, who replanted him in all the goods and honours which he had before, with verie high and eminent authority. Hereunto the Ambassador added, that hee was entertayned with extraordinary grace, and delivery of publike joy and exaltation, when his Wife and Sonne were knowne to be living, of whom no tydings had at any time bene heard, since the houre of his surprizall. Moreover, that a swift winged Bark was now sent thither (upon the happy hearing of this newes) well furnished with noble Gentlemen, to attend till their returning backe. We neede to make no doubt concerning the tydings brought by this Ambassadour, nor of the Gentlemens welcome, thus sent to Madame Beritola and Geoffrey; who before they would sit downe at the Table, saluted Messer Conrado and his kinde Lady (on the behalfe of Henriet) for all the great graces extended to her and her Sonne, with promise of any thing, lying in the power of Henriet, to rest continually at their command. The like they did to Signior Gasparino (whose liberall favours came unlooked for) with certaine assurance, that when Henriet should understand what he had done for his other Sonne, the Poore expelled, there would be no defaylance of reciprocall courtesies.

As the longest joyes have no perpetuity of lasting, so all these graceful ceremonies had their conclusion, with as many sighes and teares at parting, as joyes abounded at their first encountring. Imagine then, that you see such aboord, as were to have here no longer abiding, Madam Beritola and Geoffrey, with the rest; as the Poore expelled, the so late married Wives, and the faithfull Nurse bearing them company. With prosperous windes they arrived in Sicily, where the Wife, Sonnes, and Daughters, were joyfully met by Henriet at Palermo, and with such honourable pompe, as a case so important equally deserved. The Histories make further mention, that there they lived (a long while after) in much felicitie, with thankfull hearts (no doubt) in Heaven, in acknowledgement of so many great mercies received.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.