Читать книгу Жребий Салема онлайн | страница 74
После третьего дня поисков он пришел на кухню Евы, чтобы перекусить консервами, а потом немного поспать и сесть за роман. К его удивлению, возле плиты суетилась Сьюзен Нортон, которая готовила мясную запеканку. Мужчины, вернувшиеся с работы, сидели за столом и делали вид, что беседуют, а на самом деле не спускали глаз с девушки, одетой в выцветшую клетчатую рубашку, завязанную на животе, и вельветовые шорты. В соседней каморке Ева Миллер гладила белье.
– Что ты тут делаешь? – удивился Бен.
– Готовлю тебе нормальную еду, пока ты не умер с голоду, – ответила она, и Ева за стеной громко фыркнула. Бен почувствовал, как у него запылали уши.
– А стряпать она умеет! – вмешался Проныра. – Не сомневайся. Я за ней наблюдал.
– Еще немного, и ты бы все глаза проглядел, – хохотнул Гровер Веррилл.
Накрыв кастрюлю крышкой, Сьюзен поставила ее в духовку, и они вышли на крыльцо подождать, пока блюдо приготовится. На западе алел диск заходящего солнца.
– Как поиски?
– Впустую. Никаких следов! – Бен достал из кармана смятую пачку сигарет и закурил.
– У тебя вид как у лесного бродяги, – сказала она.
– Еще бы! – Он протянул руку и показал следы укусов насекомых и свежие царапины. – Проклятые комары и чертовы колючки!
– Как думаешь, что с ним случилось, Бен?
– Бог его знает. – Он выпустил облако дыма. – Не исключено, что к старшему брату подкрались сзади, ударили чем-то тяжелым и похитили малыша.
– Ты думаешь – он мертв?
Бен посмотрел на нее, пытаясь понять, какой ответ она хотела услышать: честный или обнадеживающий.
– Да, – коротко ответил он. – Я думаю, что парнишку убили. Никаких доказательств нет, но я так считаю.
Сьюзен медленно покачала головой.
– Надеюсь, ты ошибаешься. Моя мама и еще несколько женщин ходили посидеть с миссис Глик. Она вне себя от волнения, да и муж себе места не находит. А второй сын бродит по дому как привидение.
– Хм, – отозвался Бен, устремив взгляд на Марстен-Хаус. Ставни сейчас были закрыты, но откроются, когда стемнеет. Не раньше. Их открывают только на ночь. От мысли, что бы это могло означать, у него по коже побежали мурашки.