Читать книгу Вишневое послевкусие онлайн | страница 35
Удрученный своими мыслями, Мэлтон не сразу обратил на меня внимание. Но как только я подошла ближе, он подорвался, уж как-то слишком галантно поклонился и поцеловал кончики моих пальцев.
– Вы прекрасны в этот вечер, леди Лоттен.
Я непринужденно улыбнулась, кивая ему в ответ.
Краем глаза я заметила, как пристально наблюдала за нами леди Луиза. Но когда Эрик жестом пригласил меня к столу, она отвернулась, выказывая свое безразличие, и подозвала к себе миссис Перл.
Эрик отодвинул мой стул, и я, не забыв про учтивое «Благодарю, мистер Мэлтон», подобрала юбку, собираясь занять свое место. Он уловил момент, убедился, что леди Луиза занята меню, а Беатрис скучающе разглядывает посуду, и уже куда менее обходительно прошептал мне на ухо:
– Эрнест задерживается. И одному Богу известно, соизволит ли он вообще присутствовать.
Еще как-то тихо выругавшись, он резко придвинул меня к столу. Все присутствующие обернулись на нас.
Извинившись и по-кошачьи сладко улыбнувшись, Эрик занял свое место напротив меня.
Гнетущее молчание нарушало тихое пыхтение миссис Перл, которая разливала дорогое вино по фужерам. Спустя какое-то время подоспела Лиз. Она отрицательно качнула мне головой, давая понять, что Эрнест не вернулся, и удалилась на кухню за подносами с едой.
Вскоре к трапезе присоединилась Офелия, которая выглядела намного лучше и даже успела переодеться.
С ее приходом столовая стала оживленнее не только потому, что она начала беседовать с каждым из присутствующих, но и потому, что леди Луиза, получив новости о задержке сына, велела подавать салаты и холодные закуски. Комнату наполнил звон серебряных приборов, и запах запеченных овощей потянулся с кухни.
Эрик одернул длинные рукава пиджака, из-под которых проглядывали белые манжеты, и взял бокал вина. Я сделала то же самое.
– За этот восхитительный прием! – он благодарственно кивнул каждой из сидящих за столом, и его испытующий взгляд остановился на мне.
Я любезно улыбнулась в ответ, слегка наклонив в воздухе свой фужер, стараясь не чувствовать себя так, будто была виновата во всех жизненных тяготах Мэлтона.