Читать книгу Баллада об Овцове. Сказки старого панка (сборник) онлайн | страница 1

Владислав Картавцев

Баллада об Овцове. Сказки старого панка. Правдивое повествование о жизни и настоящем предназначении (в стиле акын-стайл). Рассказы

Баллада об Овцове

Глава первая. Герой и его счастливый случай

  • Расскажу вам историю
  • О некоем малом –
  • Был фигурантом многочисленных love stories
  • И вообще – гражданином разудалым.
  • Звали его Лука изначально
  • И фамилия – Овцов,
  • Был он никаким не начальником,
  • А просто – менеджером по продаже лежалых огурцов.
  • Возраст – двадцать пять
  • (Или чуть больше двадцати пяти),
  • Высок, строен – этого не отнять,
  • И крепок в ляжках и в кости.
  • Про ляжки упомянул
  • Не просто так,
  • Многие дамы уверены и линию свою гнут:
  • В ляжках сконцентрирована мужская сила – вот так!
  • Чем ляжки больше и круче,
  • Чем толще они,
  • Тем мужчина живее и лучше
  • И способен кувыркаться с дамой и ночи, и дни.
  • Проявлять чудеса в постели,
  • Чудеса в вагонах метро и на качелях,
  • В ванной обширной джакузи,
  • И на песчаном пляже где-нибудь а Андалузии.
  • В общем и целом –
  • В ляжках содержится суть,
  • Худые ляжки – значит, не мужчина,
  • А просто бестолковая бесхребетная баламуть.
  • У Луки Овцова зад был что надо:
  • Крепкий – чуть-чуть со слоем жирка,
  • Любил Овцов щеголять задом на променадах,
  • Да так выразительно, что был заметен издалека.
  • Еще раз повторяюсь, зад – это вещь!
  • Не худой, а толстый – как говорится, сейчас и здесь,
  • Есть зад – есть надежда реальная,
  • На любовь дам и благосостояние материальное.
  • Овцов зад берег и лелеял
  • И облачал в джинсы зауженные,
  • Шастал с задом в свободное от работы время –
  • Планировал будущее.
  • В принципе, он не противник
  • И знакомства с мужчинами.
  • А почему нет? Он сам не противный,
  • А из мужчин получаются отличные вторые половины!
  • а
  • И к европейским ценностям относится с подозрением –
  • а
  • Пришлось Овцову выкинуть из головы отличный план через мужчин обогащения.
  • Овцова ждало и разочарование второе –
  • Для дам, оказывается, одного зада мало,
  • Им нужно подтверждение, что зад – не только сосредоточение геморроя,
  • За задом стоит еще что-то – и не что попало!
  • Ну, типа деньги или вилла
  • На Лазурном берегу или в Перуанских Андах,
  • Или фабрика по выпуску шила и мыла,
  • Или и первое, и второе, и третье – в придачу к заду.
  • Девиз: «Жопа есть – будет, что есть!»
  • Не проканал. Не прошел.
  • И когда Овцов сей факт осознал,
  • Стало ему нехорошо.
  • Ведь вся надежда была на зад,
  • Через зад планировалось заполучить в распоряжение вишневый сад
  • С деревянным домиком посреди сада –
  • Не вышло – вот ведь засада!
  • Но Овцов – молодец, не сдается,
  • Быстро ошибку свою осознал,
  • Решение принял – стать ударником огурцового производства,
  • Конвертировать труд в черный притягательный для девушек нал.
  • Труд облагораживает и деньги дает –
  • Знает каждый умный и почти каждый идиот,
  • И мечты об эротике и безудержном сексе конвертируются в реал
  • Только у тех, у кого в кармане вожделенный нал.
  • Имеешь нал –
  • Гарантирован и красавиц навал,
  • Нала нет – гуляй, Ваня!
  • Не посмотрят в твою сторону ни Гюльчатай, ни Таня!
  • Поэтому работать,
  • Как завещал великий кто-то там из списка,
  • Хотя и неохота,
  • Неохота – до икоты, до визга.
  • Овцов зубы сцепил, впрягся, как лошадь,
  • Нарабатывает в регионах связи,
  • Усиленно продает огурцы и сопутствующий зеленый горошек,
  • Уверен – пролезет из грязи в князи.
  • Месяц продает, два, три,
  • Проявились мозоли на руках от напряжения,
  • И по всему телу пошли странные в виде огурцов пузыри –
  • Отображение трудового Овцова преображения.
  • От усердия у Овцова даже жопа схуднула,
  • Осунулось и лицо,
  • Кроме того, флюс огромный надуло,
  • И разболелось почему-то именно правое яйцо.
  • Это все показатели трудозатрат,
  • И затрат труда,
  • Овцов, конечно (как уже сказано), трудиться не слишком рад,
  • Но сейчас ему без труда никуда!
  • Однако понятно, что так долго быть не может,
  • Трудовой героизм имеет свой порог и предел,
  • Хоть и вылез Овцов почти вон из кожи,
  • Но в деньгах ни на йоту не преуспел.
  • На третьем месяце рабочего забега
  • Навалились депрессия и организма нестояние,
  • Продавай-не продавай, не едет скрипучая телега
  • Собственного благосостояния.
  • Начальник забирает весь гешефт-компот
  • Себе-подлецу,
  • И даже премию не выдаёт
  • Усердному продавцу.
  • Хоть бейся, хоть плачь,
  • Хоть смазывайся маслом, что тертый калач –
  • В кармане – только голый оклад без бонусов и процентов,
  • И снова задумку Овцов вынашивает – пахать на себя, без всяких левых пациентов!
  • Организовать фирму свою –
  • Благо, связи и опыт есть,
  • А с фирмой заживет, как в раю,
  • Будет сладко пить и вкусно есть!
  • Для организации фирмы нужно чуть-чуть –
  • Бизнес-план и в банке кредит,
  • Овцов взялся лично излить на бумагу коммерческую муть –
  • Скоро непременно будет богат и знаменит!
  • Конечно, можно для бизнес-плана
  • Пригласить людей со стороны,
  • Но ведь точно обманут,
  • Облапошат – плюс снимут в оплату последние штаны.
  • Пойдешь по миру с пустой сумой
  • Раньше, чем заработаешь –
  • В общем, связываться с ними мало охоты
  • Сам, все сам – и сомнения долой!
  • Овцов корпел, кряхтел, напрягался,
  • Стимулировал мыслительный процесс подвижными танцами,
  • Переставлял цифры и буквы туда-сюда – и вспять
  • И даже кокса слегка нюхнул, чтоб экономическую действительность правильно воспринять.
  • После кокса все стало сразу понятно,
  • Зазвучало, заиграло громко и внятно,
  • И пошел процесс верстания бизнес-плана –
  • От начала и до конца – и с конца до начала.
  • Сто листов цифр и графиков с рисунками –
  • Картину малюют упрямо:
  • Без особого напряга меж цилиндров с форсунками –
  • Десять лимонов за год чистоганом!
  • И это не в рублях,
  • А чисто в евро,
  • И все – на огурцах
  • И на картошке с хреном!
  • Овцов бизнес-планом доволен –
  • С таким раскладом можно в банк наведаться
  • И взять кредит под стольник –
  • Под двадцать процентов.
  • Сказано-сделано,
  • Задумано-выполнено –
  • Овцов в банке уже до обеда,
  • Отирается в очереди таких же кредитных мытарей.
  • Т.е., конечно, не мытарей,
  • А просителей,
  • Но в финансовом плане
  • Все относительно.
  • Впрочем, бог с ним,
  • Овцов в очереди сник,
  • Движется очередь ни шатко, ни валко,
  • Овцов бы свалил, но будущих денег жалко.
  • Поэтому стоит и терпит,
  • Как оловянный солдатик,
  • И только глазами яростно вертит
  • В ожидании банкирских подачек.
  • Дождался – его очередь подошла,
  • С повинной – в кредитный комитет,
  • Овцов зашел, почти не дыша,
  • Словно забитый феодальный смерд.
  • Как же – его участь поставлена на кон,
  • Денег не дадут, и кто он?
  • Мелкая сошка – никчемный клоп,
  • А с деньгами – будущий финансовый циклоп!
  • Олигарх с жирной буквы заглавной,
  • Туз с деньжищами в кармане,
  • Господин узнаваемый и очень славный,
  • И с резиденцией в Амстердаме.
  • Овцов видит: в комитете сидят –
  • Десять рыл откормленных в ряд,
  • Типа эксперты и менеджеры чинные –
  • Негде ставить пробы – настолько рыла кувшинные.
  • Глядя на такой расклад, Овцов в ступор впал –
  • Мнется, не знает, как прорекламировать бизнес-план (коммерческое начало начал) –
  • И так бы дело завалил – и так бы пропал,
  • Если б не случай – сигнал пожарной тревоги вдруг зазвучал!
  • Гонгом ударила с потолка сирена,
  • Сигнальные лампы засияли через плафоны,
  • Откуда-то сбоку выскочила дежурная пожарная смена
  • И давай призывать персонал покинуть здание – призывать с помощью мегафонов.
  • Шум и гам поднялся страшный,
  • Овцова опрокинули мордой в аквариум со скаляриями,
  • И пока очухивался он и отряхивался,
  • Оказался один – в банковском здании.
  • Чует – дымом тянет,
  • И Геенна вот-вот разверзнется огненная,
  • А что делать – не знает,
  • Двери блокированы замками электронными.
  • Овцов – в панике страшной лупит всем подряд,
  • Но двери не поддаются,
  • Упираются, держатся, стоят –
  • Несмотря на Овцова мышечные поллюции.
  • Плюнул он и шасть – в другую дверь,
  • В альтернативный, примыкающий офис,
  • Вдруг видит – под столом лежит: не птица, не зверь,
  • А задыхающаяся, молодая, женского пола человеческая особь.
  • Уж что случилось с девушкой-красавицей,
  • Нет смысла гадать,
  • Они вдвоем в ловушке, и с огнем им не справиться –
  • Пора удирать!
  • Овцов схватил горемычную,
  • Тащит волоком к окну,
  • Он хоть к переноске тел и непривычен –
  • Но не бросит красавицу умирать одну!
  • Железным дыроколом в окно – наотмашь!
  • Потом еще и еще – до полного сокрушения стеклопакета,
  • Высунулся – и полились наружу вопли истошные:
  • «Ратуйте, огонь сживает с белого света!»
  • По счастью внизу в это время (вероятно, совпадение)
  • Проходил митинг обманутых работодателей –
  • Овцова услышали, увидели, пожалели
  • И сразу вызвали пожарных-спасателей.
  • Машина с лестницей приехала быстро,
  • Оцепили квартал, не подпускают к пожару любопытных и на пистолетный выстрел,
  • Полезли пожарные наверх,
  • А наверху бьется в припадке Овцов – бьется, как раненый стерх.
  • И вправду – огонь уже близко,
  • И жопе горячо,
  • Овцов почти весь наружу высунулся,
  • И пот по морде течет.
  • Но, фу! Успели пожарные (ох, и работа же нервная!),
  • Лезут скопом, толпою в окно,
  • Спустили Овцова на землю –
  • И девушку заодно.
  • Девушка тут же пришла в себя –
  • Рядом стоит Овцов, улыбается,
  • А тут и зрители (не разобравшись) – давай его качать,
  • Как спасителя красавицы!
  • Девушка смотрит,
  • Трясет головой,
  • До нее постепенно доходит:
  • Овцов ее спаситель – настоящий скромный герой!
  • И если бы не его подвиг,
  • Сгорела б она в огне,
  • И не помог бы ни гламурный богатый любовник Людвиг,
  • Ни припаркованная возле банка новенькая «БМВ».
  • Вывод: она должна Овцова отблагодарить,
  • Самое дорогое ему подарить!
  • Безудержный секс на папиной вилле,
  • Плюс секс в дороге – в автомобиле.
  • Девушка (имя ее – Карина),
  • Уставшего, довольного Овцова ухватила,
  • И хоть силы у нее пока особой нет –
  • Предложила Овцову прокатиться на обед.
  • В дороге есть несколько мест – она знает –
  • Где вечно стоящие в пробках машины воздух греют,
  • Поэтому намекает –
  • Можно и в пробке с толком провести время.

Глава вторая. Сцена бурного секса номер один


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.