Читать книгу Параллельный мир котов онлайн | страница 24

Колпак был весь заляпан, но только внешне. Все, кто останавливался возле этой вещи, старались присмотреться к экспонату поближе и от тяжелого дыхания котов колпак постоянно запотевал. Пепельная кошечка с тонким длинным хвостом в черном костюме подбегала и протирала белой тряпочкой, чтобы все могли получше рассмотреть вещицу.

Рядом с экспонатом размещалась табличка с надписью:


“Вечный огонь или вечная жизнь.”

С одной стороны пламя, которое может гореть вечно.

С другой – спасение от любой болезни.


Ниже также было примечание профессора Атикера:


“Наполнитель этой емкости – эликсир жизни из рая. Огонь может гореть бесконечно долго. Если эликсир вколоть с помощью иголок с другой стороны зажигалки, то он излечит от любой болезни, а иногда даже может воскресить живое существо, если после смерти прошло не больше суток. Воскресший полностью перерождается физически. Знания, память и способности остаются на прежнем уровне.”


“Красиво завернул, – подумал Курт, – эликсир, свет, перерождение…”

На выставке было еще много разных вещей. Это и летательная пластина, которая напоминала скейт и могла поднимать на высоту две с половиной мили. Также была большая выставка растений, некоторые из них могли становиться невидимыми, другие гипнотизировали всех, кто наблюдал за ними больше десяти секунд. Загипнотизированных котов было немало. К ним приходила все та же пепельная кошка в черном костюме и одевала черные очки загипнотизированным посетителям. И те в восхищении делились с окружающими своими видениями и впечатлениями.

У Курта было ощущение какой-то нереальности. Он не верил, что все это может существовать на самом деле. Скорее всего, профессор – жулик и зарабатывает таким образом деньги. Хотя с другой стороны, если другие миры существуют, он знает к ним дорогу и как из них выбраться – он гений. Какая версия правдива, Курту еще предстояло разобраться.

Сам профессор оказался здесь. На нем был серый плащ и очки в круглой оправе. Его глаза горели, когда он видел восхищение посетителей выставки. И если бы не шерсть не его мохнатых щеках, Курт бы поспорил на сто баксов, что они у него красные от возбуждения.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.