Читать книгу Феникс Его Высочества онлайн | страница 15
Постепенно разрывающая боль утихла – и корабль, и мы выдержали испытание. Гиперпространство распахнуло неприветливые объятия и приняло нас в себя.
Дышать стало легче, кровообращение практически восстановилось. Но продолжать перепалку никто не стремился: мало выдержать вход в гиперпространство, главное – пережить выход.
Глава 2
То ли Михей водить научился, то ли мы пообвыкли, но гиперпрыжок прошел без потерь. Так, побледнели немного, да у Малыша вон сосуд в глазу лопнул. Но это ничего, нормально. Харчи, вроде, никто не метнул, да и в сознание все пришли быстро.
Передатчик зашуршал, проказливо подмигнул желтым глазом.
– Че, выжили? – осведомился Михей.
– Мы да, а ты – считай, уже труп, – хрипло пообещал Амон.
– Гы-ы-ы, – зашелся смехом пилот, – ты вначале задание выполни, да на корабль вернись. А там видно будет.
– Не бреши, все вернемся, – предупредил Чистюля. – Лучше колись, куда прибыли?
– Размечтался!.. – фыркнул Михей. – Хватайте пукалки и валите к аварийному люку. Садитесь в любую из шлюпок.
– А че, мы приземляться не будем? – настороженно поинтересовался Малыш.
– Не-а, – проказливо объявил Михей. – Я туда не то что корабль сажать, шлюпки отправлять не хочу.
Амон щелкнул языком. Я нервно сглотнула и многозначительно вытаращила глаза. Чистюля хмыкнул и со всей дури хлопнул меня по плечу.
– Ссаться команды не было!
Вернула командиру своей пятерки дружеский жест. Повернулась спиной к элитным и бравой трусцой рванула к люку.
Пока Малыш и Бобер грузили сигнальные ракеты, а Чистюля настраивал датчики шлюпки, мы с Дылдой занялись вооружением. Дотошно осмотрели парализаторы. Выбрали лучшие.
Холодный металл привычно лег в ладонь, сросся с нею, как глаз с «мушкой». Убить такая «игрушка» не сможет, а вот обездвижить противника и доставить ему массу незабываемых моментов – это обязательно.
В последнюю очередь я закинула в рюкзак аптечку первой помощи и карманные фонарики. Дылда прихватил поисковое устройство. На этом экипировка завершилась: большего нам не полагалось.
Расселись в шлюпке. Чистюля окинул нас опытным и придирчивым взглядом и приступил к высадке. Прощай, душная утроба корабля-дедушки. Здравствуй, недружелюбное далеко.