Читать книгу За Танцующим туманом онлайн | страница 4

Это тревожное чувство сопровождало меня с ночи нашей свадьбы, когда глаза моего жениха на долю секунды превратились в кружащиеся бездны хаоса. Я даже не знала, произошло ли это по-настоящему. В ту ночь так много всего обрушилось на меня безо всяких барьеров: мои заботы, мое напряжение, моя усталость, мои эмоции. Вполне возможно, что мне просто показалось, ведь в конце концов через мгновение все вернулось в норму. После этого у Ноара не было заметно никаких признаков заражения хаосом. И все же этот тоненький голосок, звучащий в моей голове, не переставал мучить меня. Он называл меня наивной, обвинял в том, что я не желала снимать свои розовые очки в преддверии медового месяца, и снова и снова призывал что-либо предпринять. Например, поговорить с Ноаром. Но я просто не могла это сделать. Если облечь свой страх в слова, это сделает его более реальным. Вопросы приведут только к большему количеству вопросов, ответы на которые я, возможно, не готова узнать. Было ли мое молчание ошибкой? Вероятно. Искала ли я отговорки? Непременно. Но еще больше проблем, еще больше опасностей я попросту уже не могла вынести. Только не здесь, где любовь Ноара была единственным, что заставляло меня действовать и не терять последнюю надежду. Поэтому я заставила заткнуться назойливый голос в моей голове, стараясь прекратить ожидать малейшую реакцию осколков в моих ладонях, будь то неприятный жар, ползущее покалывание под кожей, жгучая боль или гнилостный запах…

А потом я почувствовала это: неприятный жар, чувство ползучего покалывания под кожей, жгучую боль и гнилостный запах – все это обрушилось на меня в тот самый момент, и, казалось, что сбылся мой самый страшный кошмар.

Я схватила Ноара за голову и так резко прервала наш поцелуй, что он в замешательстве посмотрел на меня. Это не могло быть правдой. Пожалуйста, не надо.

– С тобой все в порядке? – спросил Ноар встревоженно, но я могла только в оцепенении смотреть на него.

Ничего. Абсолютно ничего. Его глаза были совершенно нормальными. В панике я еще крепче прижала осколки к его щекам. Мне было просто необходимо убедиться в правдивости своих ощущений. Но контакт с кожей не усугубил ни моей боли, ни гнилостного привкуса, что расстелился ковром на моем языке. Проблема была не в Ноаре. Он был в полном порядке. Или нет?


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.