Читать книгу Залив Полумесяца онлайн | страница 244

– Пришлось проявить изобретательность, – ухмыльнулась Десен. – И да, теперь я здесь. Что дальше? – с мрачной готовностью спросила она.

– Госпожа недавно прислала мне весточку. Велела, чтобы, когда ты окажешься во дворце, мы на время затаились и ничего не предпринимали. Ты знаешь, что от тебя сейчас требуется, хатун. Привяжи его к себе. Пусть он окажется от тебя на расстоянии вытянутой руки, чтобы, когда придет час, ты могла без труда задушить его этой рукой! Нельзя, чтобы он увлекся другой наложницей, иначе ты потеряешь возможность бывать в его покоях, а это необходимо, если мы хотим закончить то, что начинаем.

– Хотела бы я никогда этого не начинать… – не удержалась от досадливого замечания Десен.

– Ты думаешь, мне это нравится? – невесело усмехнулась Рахиль-калфа, качнув головой. – У нас с тобой нет иного выхода. Ты ведь знаешь, что госпожа сделает с нами обеими, стоит нам совершить хоть один неверный шаг. Наши жизни – вот цена за проваленное дело, что нам поручили. И мы должны сделать все, чтобы их сохранить. Остальное – неважно!

Десен промолчала, но взгляд ее зеленых глаз заволокло ожесточенной решимостью. Она никогда не была хозяйкой своей собственной судьбы. Ею всю жизнь распоряжались чужие ей люди, как будто она была неодушевленной вещью, а не человеком.

Она познала многое в свои юные годы: и жестокость, и нищету, и рабство, и вынужденное служение тем, чьи приказы всецело претили ее натуре.

И теперь, когда за выполнение задания ей была обещана долгожданная выстраданная свобода, когда смерть дышала в спину, грозя в любой миг отобрать ее жизнь, она была готова на все.

Она больше не станет жить в ненависти к себе и к этому миру. Терпеть чужую власть над собой.

Десен ценой многих лет трудностей и испытаний поняла: свое счастье нужно завоевать.

И она свое завоюет.

Вечер.

Генуя.

Сидя на пуфике перед изящным столиком из красного дерева с зеркалом в золоченой оправе, имеющей очертания вьющегося плюща, красивая женщина с невероятно длинными и красивыми золотыми волосами устало снимала с себя роскошные драгоценности. Лицо ее обладало, казалось бы, совершенной красотой с правильными чертами, но оно было пустым и даже печальным, и это делало его холодным, невыразительным.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.