Читать книгу Впечатления. Сборник стихов онлайн | страница 13
- 1.Красавица-умница Мэри
- Немного наивна, скромна,
- В любовь и добро она верит,
- Но, так одинока она!
- Хозяюшка любит, чтоб к чаю
- Пирожные, сэндвич, друзья,
- Но это так редко бывает —
- Ей многое в жизни нельзя.
- Она занята бесконечно,
- Всё время куда-то спешит,
- Одета всегда безупречно
- И счастлива даже на вид.
- Не сделать дела невозможно:
- Причёска, подсчёты, обед…
- На каждый вопрос, даже сложный,
- Всегда есть у Мэри ответ.
- В коттедже за сонною речкой
- Всегда чистота и уют,
- Сверчок распевает за печкой,
- Её с нетерпеньем там ждут.
- У Мэри в последнее время
- Творится на сердце бедлам.
- Ей так тяжело это бремя!
- Но, нет, не откроется вам.
- У Мэри есть друг, что известно
- В селении, кажется, всем.
- Уж, так повелось на деревне:
- Все знают, кто дружит и с кем.
- Надёжный, упорный и верный,
- Поможет ей Билли во всём,
- Но только так редко их с Мэри
- Мы можем увидеть вдвоём!
- Друг с другом постольку-поскольку.
- Им хочется большего, но…
- Они лишь приятели только,
- Ведь, замужем Мэри давно!
- 2.В коттедже за речкою сонной
- Ждут дети, козёл и петух,
- Ждут куры, служанка и бона,
- Ждёт злобный и жадный супруг.
- И каждому надобны вечно
- Печенье, трава иль зерно.
- Идёт разговор бесконечный,
- О том, что все знают давно.
- Они получают от Мэри
- Вниманье, тепло и шлепки;
- Любимицы-дочки – варенье,
- А вредный козёл – тумаки.
- Самой же немного ей нужно —
- Воскресную шляпку с цветком,
- Галоши, чтоб шлёпать по лужам
- Да новые туфли с зонтом.
- Так, жизнь пролетает в заботах,
- И мало в ней праздничных дней!
- А молодость тихо уходит,
- Но без толку гнаться за ней.
- Одна-одинёшенька Мэри,
- Хоть столько народу вокруг.
- Расскажешь кому – не поверят.
- Её понимает лишь друг,
- А всем её милым домашним
- Нет дела совсем до неё,
- Им надобны спицы и каша,
- И каждому что-то своё.
- И если ты, милый читатель,
- Большой философии друг,
- Свободы и правды искатель,
- Взгляни хорошенько вокруг:
- Не тот непременно несчастен,
- Кто в доме пустом одинок,
- А тот, кто своим безразличен,
- Ведь, гнёт равнодушья жесток.
- 3.А в кузнице рядом с рекою
- Работает Билли-кузнец.
- Лицо его жутко рябое,
- Во всём остальном – удалец.
- Проклятая оспа однажды
- Испортила парня навек.
- В то страшное время был рядом
- Один с кузнецом человек.
- Родня далеко проживала,
- Невеста боялась всего,
- Лишь Мэри, отважная дама,
- Одна навещала его.
- В аптеке у мужа лекарства
- Для Билли тогда не нашли,
- И Мэри его раздобыла
- В какой-то ужасной дали.
- Аптекарша Мэри решила
- Входить без боязни в дома,
- И оспы чудовищной сила
- Её не сводила с ума.
- Она приносила лекарства,
- Готовила мази и снедь.
- Кому-то помочь удавалось,
- Кому-то пришлось умереть.
- Назвал её муж бесшабашной,
- Ругает по сей её день —
- Ему самому было страшно,
- Ему самому было лень.
- А Билли поправился, только
- Случилась другая беда —
- Ведь, дочка портного, Клотильда
- Расторгла помолвку тогда.
- Один он остался на свете,
- Но зла не держал на неё.
- Он видел своё отраженье
- И принял несчастье своё.
- А, впрочем, в Клотильду-простушку
- И раньше он не был влюблён.
- Милашка, смешная девчушка…
- Но Билли другой ослеплён.
- Боялся кузнец признаваться
- В том даже себе самому.
- Надёжно храня свою тайну,
- Он не говорил никому,
- Как вечером шёл он, усталый,
- Шепча имя Мэри во тьме,
- И думал о ней беспрестанно,
- Мечтая увидеть во сне.
- Когда же в бреду он метался,
- То, имя её бормоча,
- Он выболтал всё (Что не странно!),
- О чём терпеливо молчал.
- От этих горячих признаний
- Застыла на месте она.
- Полна голова её знаний,
- Но нет, не была влюблена.
- Расчётливый Джонни-аптекарь
- Не баловал лаской её,
- Как справочник библиотекарь —
- Нужна – он её достаёт,
- А, коль отдохнуть он намерен,
- Не вспомнит о ней… Ну, и пусть!
- Вот, только в тот вечер на Мэри
- Нашла небывалая грусть.
- Она непривычные мысли
- Гнала, словно злобных чертей,
- Заботилась нежно о Билли,
- И стал очень дорог он ей.
- Когда же впервые в сознанье
- Пришёл он, признался опять,
- Что нет ему в том оправданья,
- Но только о ней мог мечтать.
- Однако ему не по нраву
- Разрушить красавице жизнь.
- Хоть выболтал страшную тайну,
- О дружбе посмел лишь просить.
- С тех пор они стали друзьями,
- И если бывают вдвоём,
- Ласкают друг друга… глазами!
- Болтают о том и о сём.
- Она понимает, насколько
- Теперь ему жить тяжело,
- А он затаился, поскольку
- Им вместе быть не суждено.
- И борются оба со страстью,
- И тонут в любимых глазах,
- А ночью уносятся к счастью
- В несбыточных снах и мечтах.
- Как воздух те встречи и Мэри,
- И Билли – обоим нужны,
- Ведь, только друг другу доверят
- Надежды, печали и сны,
- Несбывшихся чаяний лужи,
- Обиды и слёзы, и страх…
- И тонет наш Билли всё глубже
- В её темно-синих глазах,
- Об этом ничуть не жалея.
- Мечтает о ней день и ночь.
- Когда он с ней вместе, слабеют
- Все беды, и горести – прочь.
- И выйдет он вечером в поле,
- Когда непроглядно темно,
- И взором пронзительным ловит
- Далёкой любимой окно.
- 4.Тем летом у нас в Корнуолле
- Сирень зацвела, как всегда,
- И мастер несчастный наш Билли
- Совсем помешался тогда.
- Метался, не зная покоя,
- Ночами не в силах был спать,
- Страдая совсем не от зноя.
- Он понял однажды, что страсть
- Его окончательно съела.
- Противиться не было сил,
- И ночью, свободной от дела,
- Он к дому её приходил.
- Смотрел он на тёмные окна,
- И чудилось что-то ему.
- О грёзах, мечтах потаённых
- Поведать не мог никому.
- А Мэри всё так же трудилась
- И с виду была весела,
- Но только порой через силу
- Давались слова и дела.
- Однажды в июле аптекарь
- Уехал к далёкой родне.
- Взял деток с собою и бону,
- Ворча о билетов цене.
- А Мэри осталась, чтоб было,
- Кому за хозяйством глядеть,
- За домом следить и за кассой
- В аптеке подсчитывать медь.
- Ночами хозяйка скучала
- Одна у окошка на сад,
- Не зная, не видя нимало:
- За ней неусыпно следят.
- Увлёкшись однажды мечтами,
- Уставилась молча в окно…
- Вдруг видит, в тени за кустами
- Маячит, мелькает пятно!
- Но Мэри была не из робких,
- И крикнула громко: «Кто здесь?
- Кикимора с зарослей топких?
- А, ну, выходи! Кто ты есть?»
- Тут Билли явился из тени
- И, голову молча склоня,
- Он стал перед ней на колени,
- Шепча: «Королева моя!»
- И воздуха стало ей мало…
- Нет сил, чтобы спрятаться в дом…
- Стояла она и молчала,
- И Билли дышалось с трудом.
- Она поняла, что хотела
- Увидеть сама кузнеца,
- И вдруг обняла его смело
- И вытерла слёзы с лица.
- Затем погасила все свечи,
- И тут подхватил её вихрь…
- И что было дальше, не в силах
- О том рассказать этот стих.
- Той ночью июльской взлетала,
- Впервые она в небеса!..
- Потом до утра целовала
- Зелёные Билли глаза.
- Расстались они лишь под утро.
- Селенье окутал туман,
- И Билли, от Мэри вернувшись,
- Свой старый достал чемодан.
- Спокойно сложил все пожитки
- И молча исчез навсегда.
- Не мог после ночи той Билли
- Смотреть своей Мэри в глаза.
- И кем надо быть, чтоб любимой
- Разрушить спокойную жизнь?
- И шёл он, тоскою гонимый,
- И город его приютил.
- Сначала простым был рабочим,
- А после механиком стал.
- На вдовушке бедной женился,
- Родился ребёночек мал.
- И всё у него так, как надо,
- Но только он, как никогда,
- Теперь одинок. Вот, награда!
- А мимо проходят года…
- Но сколько бы их ни минуло,
- Забыть он не сможет тот сад,
- Любимой высокие скулы
- И локонов дерзких каскад.
- А Мэри, тихонечко тая,
- Слоняется в доме большом,
- И, часто ту ночь вспоминая,
- Она не жалеет о том,
- Что страсть обуяла так лихо,
- Что был тот полёт в небеса,
- Что ночью туманной и тихой
- Его целовала глаза…
- И младшего сына глазёнки
- Зелёным горят огоньком,
- Когда ему мама и сёстры
- Прощают проделки тайком.
- Родился малыш очень сильным,
- Полпуда в пять лет поднимал,
- А в десять со взрослыми бился
- И множество слышал похвал.
- Судачили всякое тайно,
- И злобный аптекарь ворчал,
- Но Мэри хранила молчанье,
- Хоть сплетен и домыслов – вал.
- А после другое на людях
- Случилось, что всех отвлекло:
- Какое-то новое чудо,
- Какое-то старое зло…
- Но Билли закрыта дорога
- В родное селенье назад,
- Где Мэри опять у порога
- Целует сынишки глаза.
На двоих