Читать книгу Энканто онлайн | страница 13

Толпа гостей прибыла во двор, и семья засуетилась. У каждого была своя роль. Луиза с лёгкостью поднимала осликов, на которых приезжали гости, и уносила их в специальный загон. Камило стоял у парадной двери и встречал всех. Пожимая им руки, он всякий раз менял облик и рост, чтобы заглянуть каждому в глаза. Когда гости проходили под аркой и оказывались в доме, он забирал у них шляпы и верхнюю одежду. А затем Исабела осыпала их душистыми лепестками. Чуть поодаль стоял Мариано и с обожанием поглядывал на прекрасную девушку.

Жители городка восхищались волшебной виллой Каситой. Сегодня она просто утопала в украшениях.

На втором этаже прямо перед лестницей можно было разглядеть дверь Антонио. Она светилась и искрилась. Любопытные дети побежали посмотреть на неё поближе, но ступеньки вдруг сложились и превратились в гладкую горку. Восторженно завизжав, дети скатились с неё и принялись штурмовать лестницу снова. А затем снова. И снова.

Мирабель привела Антонио в холл, где должна была начаться церемония. Родственники тут же бросились к нему.

– Кто появился! – воскликнул весёлый дядя Феликс.

– Ох какой! Совсем взрослый, – всхлипнула тётя Пепа.

Она разразилась слезами, отчего прямо над ней собралась грозовая туча.

– Пепита, mi amor, он же промокнет!

Камило превратился в дядю Феликса.

– Папа очень тобой гордится, – сказал он брату, пытаясь пародировать отца.

– Я говорю не так, – запротестовал дядя Феликс.

– «Я говорю не так», – передразнил Камило.

Долорес наклонила голову, словно услышала что-то издалека, и шагнула вперёд.

– Бабушка говорит, пора.

Тётя Пепа наклонилась к Антонио и поцеловала его.

– Будем ждать у твоей двери!

– Ну всё! – радостно воскликнул дядя Феликс.

– Пойдём-пойдём… – начал было Камило, всё ещё в облике отца, но не договорил. Оригинал схватил его и поволок за собой.

Загремели барабаны. Бабушка Альма вышла во двор. Перед собой она держала волшебную свечу. Подождав немного, женщина обратилась к семье и гостям:

– Пятьдесят лет назад в наш самый чёрный день эта свеча подарила нам волшебство. И с той поры мы считали своим долгом использовать наши способности во благо этой прекрасной общины. Сегодня мы собрались снова для того, чтобы на наших глазах ещё один член семьи Мадригаль получил волшебный дар.


Представленный фрагмент книги размещен по согласованию с распространителем легального контента ООО "ЛитРес" (не более 15% исходного текста). Если вы считаете, что размещение материала нарушает ваши или чьи-либо права, то сообщите нам об этом.